首页 > 文章 > 经济 > 经济视点

美元没落:石油美元是如何静悄悄死去

千帆竞发 · 2015-04-26 · 来源:
收藏( 评论() 字体: / /

美元没落(1)石油美元是如何静悄悄死去而没人注意到

  石油美元确实是在静悄悄地死去,主要推力正是美联储自身行为及其强势美元政策的结果,以及一定程度上由于沙特阿拉伯的打压油价。近20年来首次,能源输出国们在今年注定要从世界资本市场中抽走他们的“石油美元”。

  ★石油美元是如何静悄悄死去而没人注意到(2014-11-04ZeroHedge)

  How The Petrodollar Quietly Died, And Nobody Noticed千帆竞发

  两年前,世界金融领域,先是压低了声音、然后更大声地,开始讨论那个在模范公司里永不应当讨论的话题——系统的终结,那个据许多人认为是构建和促进了美元之储备货币地位的系统:石油美元,或者说是石油出口国家将他们石油出口换来的美元,通过购买更多的美元计价的资产而进行回流,增强这个储备货币的金融实力,导致更高的资产价格和更多的购买美元计价资产,等等,形成一个良性循环(尤其是如果某机构既持有美元计价资产又印刷美国货币)的系统。

  Two years ago, in hushed tones at first, then ever louder, the financial world began discussing that which shall never be discussed in polite company - the end of the system that according to many has framed and facilitated the US Dollar's reserve currency status: the Petrodollar, or the world in which oil export countries would recycle the dollars they received in exchange for their oil exports, by purchasing more USD-denominated assets, boosting the financial strength of the reserve currency, leading to even higher asset prices and even more USD-denominated purchases, and so forth, in a virtuous (especially if one held US-denominated assets and printed US currency) loop.

  目前主要是在非主流媒体讨论的,迁离美元这一转变的主要推力,是随着俄罗斯和中国、以及其他金砖国家,越来越多地寻求远离以美国为首、由IMF牵头的“发达国家”现状,全球贸易将越来越多地通过双边安排来进行,完全绕过(石油)美元。并且确信无疑的,这当然是已经在发生,先是俄罗斯和中国、加上伊朗【参见2014-05-24博文“黄金崛起与美元没落(3)俄罗斯“被迫”重拳出击”】,以及越来越多的发展中国家,已经在彼此之间进行交易,完全绕过美元,而参与双边贸易安排,导致了,除其它事情之外,譬如今天《金融时报》所讨论的,为什么中国的人民币离岸市场在很短时间内已经从一无所有发展到数十亿规模。【2013年二季度博文“共济会在中国:顶层设计之控股银行、城镇化运动、货币互换背后金融战”和“[转载]困兽犹斗的人民币”中对于某些歪曲误解人民币货币互换的网文有所点评】

  The main thrust for this shift away from the USD, if primarily in the non-mainstream media, was that with Russia and China, as well as the rest of the BRIC nations, increasingly seeking to distance themselves from the US-led, "developed world" status quo spearheaded by the IMF, global trade would increasingly take place through bilateral arrangements which bypass the (Petro)dollar entirely. And sure enough, this has certainly been taking place, as first Russia and China, together with Iran, and ever more developing nations, have transacted among each other, bypassing the USD entirely, instead engaging in bilateral trade arrangements, leading to, among other thing, such discussions as, in today's FT, why China's Renminbi offshore market has gone from nothing to billions in a short space of time.

  然而,很少有人曾会相信,石油美元确实是在静悄悄地死去。尽管具有讽刺的是,没有多少来自俄罗斯或中国的推动;貌似不可能但其实可能就是,主要推力正是美联储自身行为及其强势美元政策的结果,以及一定程度上由于沙特阿拉伯,通过造成世界原油供过于求,首先旨在粉碎普京,随后是将美国原油成本曲线逼出局,可能Plaxico陷害了它自己、及其最亲密的石油美元贸易伙伴,美利坚合众国。

  And yet, few would have believed that the Petrodollar did indeed quietly die, although ironically, without much input from either Russia or China, and paradoxically, mostly as a result of the actions of none other than the Fed itself, with its strong dollar policy, and to a lesser extent Saudi Arabia too, which by glutting the world with crude, first intended to crush Putin, and subsequently, to take out the US crude cost-curve, may have Plaxico'ed both itself, and its closest Petrodollar trading partner, the US of A.

  据路透社援引法国巴黎银行(BNP Paribas)的一项研究(更多细节在下面)报道,近20年来首次,能源输出国们在今年注定要从世界市场中抽走他们的“石油美元”。基本上来说,石油美元,长期作为美国鼓励和推动美元回流的杠杆【譬如撬动中国外贸美元的回流】,并且作为石油出口国家针对美元计价资产的一个稳定再投资,从而一种手段来稳步提升所有美元计价资产的名义价格,正把自己变成无关紧要。

  As Reuters reports, for the first time in almost two decades, energy-exporting countries are set to pull their "petrodollars" out of world markets this year, citing a study by BNP Paribas (more details below). Basically, the Petrodollar, long serving as the US leverage to encourage and facilitate USD recycling, and a steady reinvestment in US-denominated assets by the Oil exporting nations, and thus a means to steadily increase the nominal price of all USD-priced assets, just drove itself into irrelevance.

  研究显示,今年石油价格暴跌的一个后果,这种转变可能导致全球市场流动性下降。A consequence of this year's dramatic drop in oil prices, the shift is likely to cause global market liquidity to fall, the study showed.

  这个下降是跟随着石油出口国诸如俄罗斯、安哥拉、沙特和尼日利亚的多年横财之后。那大部分的资金进入金融市场,通过所谓的石油美元回收,帮助推高资产价格(譬如美股和美英房地产)和压低借贷成本(美国国债收益率的持续下降)。

  This decline follows years of windfalls for oil exporters such as Russia, Angola, Saudi Arabia and Nigeria. Much of that money found its way into financial markets, helping to boost asset prices and keep the cost of borrowing down, through so-called petrodollar recycling.

  但不再有了:“今年石油生产国们将实际上输入资本总计76亿美元。相比之下,他们在2013年输出600亿美元和2012年2480亿美元,根据法巴银行(BNP Paribas)计算得出的下图。”But no more: "this year the oil producers will effectively import capital amounting to $7.6 billion. By comparison, they exported $60 billion in 2013 and $248 billion in 2012, according to the following graphic based on BNP Paribas calculations."

  简而言之,石油美元可能本质上(per se)还没有死,至少目前还没有,因为美元仍维持其储备货币的头衔,哪怕只是稍长一段时间,但它已经成功将自己标价变得无关紧要【在双边贸易中成为看客、在国际汇市主要依赖欧元和日元】,这从美元回流的角度来说,本质上是一样的。In short, the Petrodollar may not have died per se, at least not yet since the USD is still holding on to the reserve currency title if only for just a little longer, but it has managed to price itself into irrelevance, which from a USD-recycling standpoint, is essentially the same thing.

0.jpg

  据法巴BNP,石油美元回流在2006年达到顶峰的5110亿美元,或大约就是在高盛(Goldman Sachs)那个大忽悠号称原油价格准备冲高200美元的时候。那也是资本市场触及历史高位的时候,只是(当时)没有每一家央行每天像人造拐杖一样扶持S&P标普500庞氏骗局纸牌屋。随后发生了什么是众所周知的……

  According to BNP, Petrodollar recycling peaked at $511 billion in 2006, or just about the time crude prices were preparing to go to $200, per Goldman Sachs. It is also the time when capital markets hit all time highs, only without the artificial crutches of every single central bank propping up the S&P ponzi house of cards on a daily basis. What happened after is known to all...

  “在顶峰时期,每年约5000亿美元被回收到金融市场。(而今)这将是很长一段时间以来第一次,能源出口国们将吸取资本”,法巴BNP的新兴市场主权和企业研究部门的全球主管David Spegel称。

  "At its peak, about $500 billion a year was being recycled back into financial markets. This will be the first year in a long time that energy exporters will be sucking capital out," said David Spegel, global head of emerging market sovereign and corporate Research at BNP.

  Spegel承认净撤出是较小的。但他补充称:“有趣之处在于,他们是在消耗而不是提供促进全球流动性的资本。如果石油价格在未来几年进一步下跌,能源生产国们将需要更多的资本,即使只是用于偿还债券。”

  Spegel acknowledged that the net withdrawal was small. But he added: "What is interesting is they are draining rather than providing capital that is moving global liquidity. If oil prices fall further in coming years, energy producers will need more capital even if just to repay bonds."

  换句话说,石油出口国们现在是从金融市场提取流动性,而不是把钱注入市场。这对政府、企业、以及最终对于消费者,可能导致更高的借贷成本,因为钱变得稀少。

  In other words, oil exporters are now pulling liquidity out of financial markets rather than putting money in. That could result in higher borrowing costs for governments, companies, and ultimately, consumers as money becomes scarcer.

  这可不是好消息:因为在目前这个世界里,央行们正积极地(通过QE量宽)吸取高质量的抵押品,以历史上前所未有的速度,并导致据称世界上最具流动性的(美国)债券市场在10月15日遭遇10个标准差的振幅,市场最不希望的一件事就是更少的(买方)流动性、以及更剧烈的波动伴随更少成交量,直到最后下一个大卖单【某些人鼓噪的中国抛售?】把整个市场压垮、或至少迫使各大交易所[NYSE|Nasdaq|BATS|Sigma X]无限期关闭直到进一步通知。

  Which is hardly great news: because in a world in which central banks are actively soaking up high-quality collateral, at a pace that is unprecedented in history, and led to the world's allegedly most liquid bond market to suffer a 10-sigma move on October 15, the last thing the market needs is even less liquidity, and even sharper moves on ever less volume, until finally the next big sell order crushes the entire market or at least force the [NYSE|Nasdaq|BATS|Sigma X] to shut down indefinitely until further notice.

0.jpg

  那么接下来会发生什么,如今那过去20年里主要的美元回收机制不再适用了吗?呃,不是什么好事。So what happens next, now that the primary USD-recycling mechanism of the past 2 decades is no longer applicable? Well, nothing good.

  下面是David Spegel研报“能源价格冲击的场景:对新兴市场评级、资金缺口、债务、通胀、以及财政风险的影响”的一些节选。Here are the highlights of David Spegel's note Energy price shock scenarios: Impact on EM ratings, funding gaps, debt, inflation and fiscal risks.

  不管什么原因,是供应需求还是政治风险的函数,石油价格在2014年第三季度猛跌,仍不稳定。油价暴跌的相关理论千差万别:有些认为这是西方在中东的盟友们对惩罚俄罗斯的一个额外手段。其它认为这是石油输出国组织(Opec)与新页岩油生产国之间价格战的结果。最后,它可能仅仅反映出美元国际价值和基于硬通货的大宗商品价格之间的传统反向关系(图6)。在任何情况下,能源价格下跌(如果持续)的影响将有广大范围,并将对于偿债成本、通胀、财政账户和GDP增长产生影响

  Whatever the reason, whether a function of supply, demand or political risks, oil prices plummeted in Q3 2014 and remain volatile. Theories related to the price plunge vary widely: some argue it is an additional means for Western allies in the Middle East to punish Russia. Others state it is the result of a price war between Opec and new shale oil producers. In the end, it may just reflect the traditional inverted relationship between the international value of the dollar and the price of hard-currency-based commodities (Figure 6). In any event, the impact of the energy price drop will be wide-ranging (if sustained) and will have implications for debt service costs, inflation, fiscal accounts and GDP growth.

  你注意到金融市场流动性减少吗?Have you noticed a reduction of financial markets liquidity?

  置身于石油价格下跌冲击造成新兴市场国内经济影响之外,我们认为,由于石油美元回收的减少而对于金融市场流动性的影响,不应被低估。因为能源出口国们不会将出口收入完全放入(固定资产)投资,而是实际上“保存”相当大一部分收入,这些盈余资金回流到银行存款(推动贷款市场)以及进入金融市场和其他资产。这些资本资助了进口国的债务,有助于促进整体经济增长、以及其他金融市场流动性状况。

  Outside from the domestic economic impact within EMs due to the downward oil price shock, we believe that the implications for financial market liquidity via the reduced recycling of petrodollars should not be underestimated. Because energy exporters do not fully invest their export receipts and effectively ‘save’ a considerable portion of their income, these surplus funds find their way back into bank deposits (fuelling the loan market) as well as into financial markets and other assets. This capital has helped fund debt among importers, helping to boost overall growth as well as other financial markets liquidity conditions.

  去年,从能源输出国流出资本(参见图12表格)高达8120亿美元(图3),其中1090亿美元以金融投资组合资本的形式,1770亿美元直接股权投资的形式,以及5270亿美元的其它资本、我们估计一半以上进入银行存款(即、从而大部分进入贷款市场)。

  Last year, capital flows from energy exporting countries (see list in Figure 12) amounted to USD812bn (Figure 3), with USD109bn taking the form of financial portfolio capital and USD177bn in the form of direct equity investment and USD527bn of other capital over half of which we estimate made its way into bank deposits (ie and therefore mostly into loan markets).

0.jpg

0.jpg

  石油美元的回收/回流促进了金融市场流动性状况。然而,今年,我们预计通常由这种回流资本所提供的额外流动性将会明显下降,估计能源出口国们的直接和其它资本输出将同比下降2530亿美元。当然,这些经济体也获得资本流入,所以在净额层面,对外提供的额外资金是低很多。今年,我们预计新兴市场的资本净流出将会为负,意味着18年来首次第一个资本净流入(80亿美元)。相比之下,去年净流出600亿美元,这本身又比2012年2480亿美元有所下降。在高峰时期,回收的新兴市场石油美元在2006年达到5110亿美元。自2006年以来的下降,不仅反映了改变的全球环境,也反映了出口国们开始倾向于将钱投资在国内而不是存入国际银行。对于金融市场流动性——更不用说美国国债收益率的相关下行动力——的影响,是负面的。 The recycling of petro-dollars has benefited financial markets liquidity conditions. However, this year, we expect that incremental liquidity typically provided by such recycled flows will be markedly reduced, estimating that direct and other capital outflows from energy exporters will have declined by USD253bn YoY. Of course, these economies also receive inward capital, so on a net basis, the additional capital provided externally is much lower. This year, we expect that net capital flows will be negative for EM, representing the first net inflow of capital (USD8bn) for the first time in eighteen years. This compares with USD60bn last year, which itself was down from USD248bn in 2012. At its peak, recycled EM petro dollars amounted to USD511bn back in 2006. The declines seen since 2006 not only reflect the changed global environment, but also the propensity of underlying exporters to begin investing the money domestically rather than save. The implications for financial markets liquidity - not to mention related downward pressure on US Treasury yields – is negative.

0.jpg

  暂且不说美国资本市场流动性的更加稀少,且看法巴BNP是如何看待能源出口国们的通胀和经济增长:Even scarcer liquidity in US Capital markets aside, this is how BNP sees the inflation and growth for energy exporters:

  家庭消费好处:虽然我们认识到并不完全是线性关系,我们用通胀篮子中“运输”和“家庭与事业”的权重(参见“经济组件”部分的图27)作为一种手段来解决各国之间普遍不同的需求弹性。这些作为我们对于消费篮子的替代物,为了判定当较低能源价格提高家庭可支配收入时导致的经济效益。这是由相对于经济的国内消费水平加权的,也显示在图27的“经济组件”一节。

  Household consumption benefits: While we recognise that the relationship is not entirely linear, we use inflation basket weights for ‘transportation’ and ‘household & utilities’ (shown in the ‘Economic components’ section of Figure 27) as a means to address the differing demand elasticities prevalent across countries. These act as our proxy for the consumption basket in order to determine the economic benefit that would result as lower energy prices improve household disposable income. This is weighted by the level of domestic consumption relative to the economy, which we also show in the ‘Economic components’ section of Figure 27.

  减少工业生产成本:除了能源行业之外,制造商将受益于运营成本下降。农业受益就没那么多、而服务业将受益更少。Reduced industrial production costs: Outside the energy industry, manufacturers will benefit from falling operating costs. Agriculture will not benefit as much and services will benefit even less.

  贸易收益和损失:由于产油国贸易伙伴的较低需求而失去的贸易,将影响经济增长和经常账户平衡。另一方面,来自于许多能源进口国贸易伙伴的更好消费,将提供一些补偿。每个国家对能源生产贸易伙伴的出口比例,代表相对于其出口总额,用来确定由于贸易伙伴的较低需求而导致的增长和CAR之潜在损失。

  Trade gains and losses: Lost trade as a result of lower demand from oil-producing trade partners will impact both growth and the current account balance. On the other hand, better consumption from many energy-importing trade partners will provide some offset. The percentage of each country’s exports to energy producing partners represents relative to its total exports is used to determine potential lost growth and CAR due to lower demand from trade partners.

  国内汇率波动超出了我们的分析范围。这些将受影响于经济体开放程度和贸易伙伴之间需求状况变化的影响、以及美元的影响。我们也不考虑非石油相关的政治风险(如制裁)或应对石油危机的任何财政或货币政策。

  Domestic FX moves are beyond the scope of our analysis. These will be tied to the level of openness of the economy and the impact of changed demand conditions among trade partners as well as dollar effects. Neither do we address non-oil related political risks (eg sanctions) or any fiscal or monetary policy responses to oil shocks.

  GDP增长 GDP growth

  受影响最小的石油生产国家,从GDP的角度来看,是巴西,紧随其后的是墨西哥、阿根廷、突尼斯、和特立尼达多巴哥。对财政账户的影响,这些国家也低于其他多数新兴市场。The least impacted oil producing country, from a GDP perspective, is Brazil followed by Mexico, Argentina, Tunisia and Trinidad & Tobago. The impact on fiscal accounts also appears lower for these than most other EMs.

  值得注意的是,低油价的影响对于俄罗斯经济增长并不像预期的那么严重。持续的每桶原油80美元,将导致增长减慢1.8个百分点至0.6%。相比之下,受冲击最严重的是安哥拉(经济增长降低近8个百分点到-2%)、伊拉克(GDP增长从4.5%放缓至-1.6%)、哈萨克斯坦和阿塞拜疆(经济增长率从5.8%降至-0.9%)。

  Remarkably, the impact of lower oil for Russia’s economic growth is not as severe as might be expected. Sustained oil at USD80/bbl would see growth slow by 1.8pp to 0.6%. This compares with the worst hit economies of Angola (where growth is nearly 8pp lower at -2%), Iraq (GDP slows to -1.6% from 4.5% growth), Kazakhstan and Azerbaijan (growth falls to -0.9% from 5.8%).

  原油降至每桶80美元,可以看到(图27),在某些案例中,例如阿联酋、卡塔尔和科威特,对GDP的负面影响可以轻松地被财政刺激所抵消。这些经济体可能会受益于这样的政策,在这种情况下,我们基于模型的GDP增长估算,将代表着可能结果的低端数值(除非财政政策响应不是很快到来)。

  For a drop to USD 80/bbl, it can be seen (in Figure 27) that, in some cases, such as the UAE, Qatar and Kuwait, the negative impact on GDP can be comfortably offset by fiscal stimulus. These economies will probably benefit from such a policy in which case our ‘model-based’ GDP growth estimate would represent the low end of the likely outcome (unless a fiscal policy response is not forthcoming).

0.jpg

  指望2015年全球经济增长?如果油价不立即反弹,更像会是GDP将遭受多大打击?

  Global growth in 2015? More like how great will the hit to GDP be if oil prices don't rebound immediately?

  总的来说,我们可以说,石油价格的大跌将是负面的,将把2015年新兴市场GDP增长削掉0.4个百分点。总的经常账户余额将下降0.58个百分点到GDP的0.6%,而预算赤字会恶化0.61个百分点到-2.9%。这对于新兴市场在信用领域作为一种资产类别可能具有最糟糕的影响。

  On the whole, we can say that the fall in oil prices will prove negative, shaving 0.4pp from 2015 EM GDP growth. The collective current account balance will fall 0.58pp to 0.6% of GDP, while the budget deficit will deteriorate by 0.61pp to -2.9%. This probably has the worst implications for EM as an asset class in the credit world.

  能源出口国将表现最差,增长下降1.9个百分点和经常账户余额遭受负向压力到GDP的2.69个百分点。预算余额将遭受GDP的1.67个百分点的下降,尽管受益于补贴成本降低。石油跌到每桶25美元的影响,将很可能把经常账户平衡推入赤字,我们的分析表明从之前占GDP的2.4%的盈余变成占0.3%的赤字。幸运的是,通胀方面的获益,在新兴市场将是最好的,可以帮助抵消经济增长降低的一些政治风险。

  Energy exporters will fare worst, with growth falling by 1.9pp and their current account balances suffering negative pressure to the tune of 2.69pp of GDP. Budget balances will suffer a 1.67pp of GDP fall, despite benefits from lower subsidy costs. The impact of oil falling USD 25/bbl will be likely to put push the current account balance into deficit, with our analysis indicating a 0.3% of GDP deficit from a 2.4% surplus before. Fortunately, the benefit to inflation will be the best in EM and could help offset some of the political risks from reduced growth.

  正如所料,能源进口国在这个情景中将获益0.4个百分点的更好增长。他们总的经常账户将改善0.6个百分点到GDP的1.1%。As might be expected, energy importers will benefit by 0.4pp better growth in this scenario. Their collective current account will improve by 0.6pp to 1.1% of GDP.

  受冲击最严重的地区是中东,GDP增长放缓至0.3%,比石油平均每桶105美元时候要低3.8个百分点。地区的财政账户也将是新兴市场中最遭殃的,从占GDP的1.8%的盈余变成占1.7%的赤字。与此同时,CAB将会下降5.3个百分点,尽管仍处于3.9%的盈余。独联体CIS是其次遭殃严重的,从GDP的角度来看,区域增长持平为1.91%。该地区的财政赤字会从GDP的0.7%恶化到-1.8%,CAB从GDP的3.0%缩减至0.7%。非洲的经济增长将会放缓1.4个百分点到2.8%,而拉丁美洲增长将放缓0.4个百分点到2.2%。对于非洲,CAB/GDP比率将下降2.4个百分点,深度陷入赤字(占GDP的-2.9%)。

  The regions worst hit are the Middle East, with GDP growth slowing to 0.3%, which is 3.8pp lower than when oil was averaging USD105/bbl. The regions’ fiscal accounts will also suffer most in EM, moving from a 1.7% of GDP surplus to a 1.8% deficit. Meanwhile, the CAB will drop 5.3pp, although remain in surplus at 3.9%. The CIS is the next-worst hit, from a GDP perspective, with regional growth flat-lined versus 1.91% previously. The region’s fiscal deficit will worsen from 0.7% of GDP to -1.8% and CAB shrink to 0.7% from 3% of GDP. Africa’s growth will come in 1.4pp slower at 2.8% while Latam growth will be 0.4pp slower at 2.2%. For Africa, the CAB/GDP ratio will fall by 2.4pp pushing it deep into deficit (-2.9% of GDP).

  然而,某些地区获益,除中国之外的亚洲有0.45个百分点更快增长达到5.5%,欧洲新兴市场(ex-CIS)有0.55个百分点更快增长达到3.9%,该地区的CAB/ GDP提高0.69个百分点,虽然仍处于赤字高达GDP的-2.4%。Some regions benefit, however, with Asia ex-China growing 0.45bpp faster at 5.5% and EM Europe (ex-CIS) growing 0.55pp faster at 3.9%, with the region’s CAB/GDP improving 0.69pp, although remain in deficit to the tune of -2.4% of GDP.

0.jpg

  如此等等,但总的来说,下面再次重申要点:And so on, but to summarize, here are the key points once more:

  ?较强的美元,对于以美元计价的包括石油在内的大宗商品价格,有反向影响。这将以若干方式影响新兴市场(EM)的信贷质量。

  The stronger US dollar is having an inverse impact on dollar-denominated commodity prices, including oil. This will affect emerging market (EM) credit quality in various ways.

  ?石油美元回流/回收之减少的影响,对金融市场、贷款市场和国债收益率都有重大后果。事实上,新兴市场能源出口国们将是18年来第一次从全球资本市场抽取(80亿美元)资金。

  The implications of reduced recycled petrodollars has significant ramifications for financial markets, loan markets and Treasury yields. In fact, EM energy exporters will post their first net drain on global capital (USD8bn) in eighteen years.

  ?出口石油和天然气的新兴市场,占全部新兴市场GDP总额的26%、及其海外债券的21%。对于这些经济体,所受冲击将是失去财政收入、失去GDP增长和对于油气相关出口收入创汇的贡献。结合起来,这些将对可持续性和流动性比率有显著影响,并因此,对美元债务偿还风险和信用评级是负面的

  Oil and gas exporting EMs account for 26% of total EM GDP and 21% of external bonds. For these economies, the impact will be on lost fiscal revenue, lost GDP growth and the contribution to reserves of oil and gas-related export receipts.Together, these will have a significant effect on sustainability and liquidity ratios and as a consequence are negative for dollar debt-servicing risks and credit ratings.

  [西方网民markmotive]

  “正在死去”,是的。'Dying', yes.

  “已经死了”,不是。'Dead', no.

  石油美元的战争机器正在为争取生存而奋战,并可能把世界其他国家一起带下水。The Petrodollar war machine is fighting for its very survival and will probably take the rest of the world down with it.

  http://www.planbeconomics.com/2014/04/documentary-petrodollar-war-machine.html

  [西方网民BobPaulson]

  幸运的是,“毒品美元”仍在回收流动性回到华尔街,要不然他们将会真的完蛋了。那样发生(他们完蛋)的唯一机会,是如果种植毒品被合成化学药物所取代,从而阻止美国军队在哥伦比亚和阿富汗(以及作为转运中心的墨西哥)垄断市场。

  Luckily the NarcoDollar is still recycling liquidity back to wall street or they would be seriously screwed. The only chance of that happening would be if the grown drugs were superceded by the synthetic chemical drugs,thus preventing the US military from cornering markets in Columbia and Afghanistan (and Mexico as a traffic hub).

  仔细想想,也许美国的“毒品美元”霸权的关键,是保持合成毒品(远高于)世界市场价格,大概就像……原油(vs新能源/自由能源/宇宙电磁能源)Come to think of it, maybe the key to US Narcodollar hegemony is keeping the synthetic drugs priced out of the world market, sortof like...oil

  2014年6月博文“伊拉克内战前夕——美国在做些什么准备?”提到:奥巴马骄傲地宣布,美国在阿富汗的工作圆满结束了,任务完成了……全世界的海洛因用户和经销商也拍手赞同

0.jpg

  ⊙外媒:“石油美元”将锐减卡特尔或受损3160亿美元(2014-12-04凤凰财经)

  英国《金融时报》消息,流入全球金融市场的欧佩克(OPEC,石油输出国组织)“石油美元”将趋于枯竭,因为随着油价大幅下跌,这个产油国卡特尔估计将受到收入减少3160亿美元的打击。

  过去10年期间,大型产油国将高油价带来的暴利投入全球各种资产,从美国国债到股票和房地产。

  卡塔尔收购了伦敦哈罗德百货公司(Harrods)和法国足球俱乐部——巴黎圣日耳曼(Paris Saint-Germain),而阿布扎比主权财富基金收购了纽约时代华纳大厦(Time Warner building)的部分股份。“石油美元”流入全球金融体系,提高了流动性,推高了资产价格,而且帮助压低借贷成本

  但是,布伦特(Brent)原油自6月中旬以来累计下跌40%,将扭转这一趋势。产油国财力萎缩,将使全球市场失去一根支柱。

  “欧佩克成员国将从市场吸走流动性,而不是通过投资增添流动性,这将是20年来首次出现这种局面”,法国巴黎银行(BNP Paribas)新兴市场主权和公司研究主管戴维斯皮格尔(David Spegel)表示。

  巴黎银行称,如果石油产量维持在目前水平,而油价在未来一年期间保持在每桶70美元上下,相比油价保持在每桶105美元的三年均价,欧佩克国家的石油出口收入将减少3160亿美元。

  国际金融协会(Institute of International Finance) 非洲和中东总监乔治阿比德(George Abed)表示,2012年,流入流动性投资(如国债、企业债券和股票)的欧佩克“石油美元”达到5000亿美元的高峰。

  他表示,明年如果油价均值达到每桶78美元,“加上似乎在从金融体系吸走流动性的其他趋势”,流入这类投资的欧佩克“石油美元”可能降至1000亿美元以下。

美元没落(2)细说石油美元的枯竭及其广泛影响

  ★终于有人注意到石油美元的死去(2015-02-08ZH)

  千帆竞发

  博文“美元没落(1)石油美元是如何静悄悄死去而没人注意到”介绍了,去年11月初BNP法巴银行一篇研报表明,近20年来首次,能源输出国们在今年注定要从世界市场中抽走他们的“石油美元”。基本上来说,石油美元,长期作为美国鼓励和推动美元回流的杠杆【譬如撬动中国外贸美元的回流】,并且作为石油出口国家针对美元计价资产的一个稳定再投资,从而一种手段来稳步提升所有美元计价资产的名义价格,正在静悄悄的死去。

  到了今年2月份,我们很高兴地报告,三个月后终于“有人”注意到,石油美元确实终于在死去,更重要的是,还试图整合一份分析报告来阐述我们去年11月上旬的结论:石油暴跌可能并不像美国那些金融喜剧电视所吹嘘的那么好。

  哦,不仅仅是“有人”,我们意思是“每个人”! 

  下面内容是Bank of America美洲银行关于石油美元回流/回收——或确切地说是它的停止——及其影响的广泛、深入和姗姗来迟的讨论,经过数月的拖延,BofA终于被迫面对这最关键的话题

  ?关于石油美元回收之答疑的概要 Q&A on petrodollar recycling

  ·我们探索由于石油价格暴跌和石油美元资金流减少而导致的经济、金融、和地缘政治的影响。

  ·我们认为对于UST美国国债收益率或USD美元的影响有限。近年来,英国、欧元区、和EEMEA从迁离美元的外汇储备多元化当中受益。石油美元资金流的枯竭,将减少经常账户赤字国家的融资获取度,特别是英国,并可能损害伦敦的房地产行业。【这就是为什么英国率先加入亚投行的原因吗?】

  ·委内瑞拉的债务人,譬如古巴、曾受益于Petrocaribe石油公司的贷款,以及拉丁美洲的左翼政权,会感到压力。俄罗斯可能会失去地区影响力,尽管乌克兰对其的天然气依赖度仍然非常高。低油价应该会削弱伊朗施加区域影响力的能力。我们认为,增长模式的局限性最终可能加剧GCC海湾合作委员会(海合会)的社会压力。

  ?油价与库存

  在最近油价反弹之前,布伦特原油价格从115美元几乎垂直下跌到每桶50美元,期间三个短暂停在85、80、和60美元。这成为石油市场历史上第二大的六个月下跌。一个戏剧性的政策转变,欧佩克OPEC的供应在最近几个季度无视价格下跌而不断增加,沙特阿拉伯似乎有意增加其市场份额而不管对价格的影响。沙特阿拉伯已表示即使价格跌至每桶40、30、甚至20美元也不削减供应,暗示缩减将不得不来自高成本的非欧佩克产油国。

  价格的急剧下降提供给全球消费者一笔税务横财,同时也给生产商带来重大打击。仅对GCC海湾合作委员会而言,就相当于4400亿美元收入的消失。在我们看来,欧佩克决定放弃其保持供需平衡的传统角色,由于欧佩克石油美元资金流正在枯竭,将对所有资产类别产生深远影响。缺乏一个快速和大幅的油价反弹,这可能从全球资产市场吸取流动性,至少在2015年剩余时候是这样

  基本上,供应继续超出需求。布伦特原油的期限结构(即未来各时期的期货价格),领先于价格暴跌,继续在未来12个月削弱,随着库存正以惊人速度积累,奠定更低的、而非更高的价格。

  在任何既定市场,库存通常会由于供过于求而累积。但是在某些市场,如石油或天然气,存储容量是有限的,价格下降可以随着库存累积而加速。在之前油价低迷时期,欧佩克会在库存累积时减少供应,以防止价格期限结构的崩溃。毕竟,当存储价格飙升,存储运营商获益、而石油生产国受苦。【美国库存增加的部分原因是炼油厂限制了炼油能力(进入检修期)但美国却仍从中东进口大量原油(页岩油冶炼需要掺兑中东优质原油?)】

  然而,欧佩克这个新政策可能会导致一个庞大的过剩库存,暗示油价进一步的下行风险。事实上,我们发现未来几个月内浮动存储进入使用,随着北美、欧洲和亚洲的陆基库存被填满,到2015Q2末,大约5500万桶要存储在船上。但浮动存储本质上是有限的。如果油轮都被装满,运费将会飙涨,而那不太可能有利于世界上任何石油生产国。【招商轮船601872主要是油轮,但股价基本反映了】

  ?原油供应

  若想要石油市场恢复平衡,我们需要一个相当大规模的供应削减,至少100万桶。在我们看来,期望在价格下跌时“非卡特尔non-cartelized”的生产立即关闭,是不合理的,因为许多生产商做了很好的对冲、面临非常低的现金成本、享受国内货币下降或税收减免的部分保护、或是臭名昭著的反应迟钝。据我们估计,除了页岩油——这是现金流密集并因此依赖价格(现货或远期),“非卡特尔non-cartelized”原油产量在世界许多地方是价格不敏感,特别是在头12个月

  当缺乏像沙特这样的缓冲剂时,意味着价格必须低于(非页岩油)营运现金成本或远低于边际生产者(页岩油)的现金流盈亏平衡。在我们看来,非欧佩克石油供应削减不容易在短期内实现,因为营运现金成本低于每桶40美元。是的,由于世界某些产出受到长期每桶70美元以下的挑战,投资将被搁置。然而,大多数上市公司的2015年产量指引继续指向上方。除非2015年产量指引变负或沙特改变其政策,市场可能会变得更加无序,直到油价在营运现金成本附近找到底部。

  因此,我们预计油价直到一季度末都是螺旋向下,年底目标为布伦特Brent原油每桶31美元、西德克萨斯中质WTI原油每桶32美元

  一旦由非opec生产国削减开支,很可能美国页岩油,布伦特原油价格应该开始复苏。这可能会在今年下半年,年终目标每桶57美元。我们预测2016年布伦特原油价格平均每桶58美元。其它不变的话,这将增加石油美元流入全球经济,尽管水平远低于当油价在每桶100+美元的环境。然而,这种基本情景有一个风险。这种假设在很大程度上依赖于沙特阿拉伯产量呆在目前的每天970万桶左右。尽管沙特王国发誓不通过减产来防止价格下降,欧佩克这个新政策可能还意味着提高产出,从而降低有效的闲置产能【今早消息:沙特出新招:生产更多原油大用闲置产能】。如果发生这种情况,油价可能会在更长时间内维持在低位,在未来多年继续压抑石油美元资金流。这将允许他们随着石油价格复苏而增加市场份额,而不是让美国页岩气生产商进入市场。

  在这种情况下,重要的是要注意,沙特石油产量,按总产出来看已接近纪录高位,但不是按其全球市场份额。所以仍有问题是,沙特是否想在未来几年把他们的闲置产能也利用上,当石油价格开始复苏时增加产出超过每天1200万桶。在这种情景下,我们估计沙特王国的财政预算保本价格会下降很快,从目前每桶94美元下降22美元,意味着大力鼓吹的储备将持续更长时间来维持这项新政策。

  ?原油需求

  我们的模型显示,更低油价将延迟6个月才开始积极影响消费。假设较低价格在新兴市场没有造成螺旋效应,这意味着全球消费应该在今年下半年直到2016年出现明显加速。【中国看准了低油价而推出“一带一路”亚投行等基建项目】

  全球石油需求是由石油净进口国和大石油生产国所驱动的。增量而言,我们仍预计中国和印度在2015年提供大量的全球消费增量,虽然我们不预期中国石油需求增长会像2004到2010年之间的那样快,鉴于国内楼市麻烦和昂贵货币。

  虽然像美国、中国和印度这些进口大国,可能会在2015年和2016年出现消费反弹,产油国的需求可能在明年明显放缓,随着俄罗斯遭受衰退之痛和油价下跌对中东经济造成负面影响。毕竟,许多石油生产国在油价上涨那些年里享用了蛋糕。

  因此,我们仍然非常担心产油国需求放缓可能会再次困扰市场。我们估计过去10年中有50%的需求增长是来自产油国,因而由此引发明确的价格下行与石油美元流动的风险。

  GCC: a possible tectonic shift in petrodollar recycling

0.jpg

  海湾合作委员会(GCC)在2014年的石油出口收入总计约1.04万亿美元,自1970年以来累计为10.8万亿美元。这些收入通过两个主要渠道而回收/回流:absorption吸纳渠道、金融账户渠道。前者指的是使用石油出口收入来提供资金进口商品和服务。通过第二个渠道,经常账户盈余转化为对世界其他国家的净金融投资(net financial investments)。在吸纳渠道的花销和金融账户渠道的存余,这两种渠道分流取决于主权国的跨时期的分配决策。后者还包括一个资产配置的决策

  ?吸纳渠道的减弱vs金融账户渠道的日益重要

  随着大型的(经济)多元化和基础设施支出计划的推出,GCC吸纳容量稳步增加。我们估计,从2003年到2014年之间,大约一半的GCC石油出口收入是通过进口而花销和回流。相比之下,在1970年代和1980年代石油繁荣时期,进口与出口的比率在1980年代平均从0.3迅速增加到0.6,然后在国内大型发展计划和石油价格下降情况下依然维持相当高。在1986年达到峰值0.8之后,1990年代的支出下降,这一比率逐渐下滑。这表明这个时期,吸纳渠道的重要性对于GCC已经减弱了

  而且在过去,GCC的较高进口为全球需求提供了支撑,并减轻发达国家的经常账户赤字由于较高油价而扩大。换句话说,进口返身来源于发达市场。随着时间推移,与美国的贸易关系下降、亚洲的比例上升,这个渠道已经变得有些负面影响美元。

  近年来,金融账户渠道对于GCC而言获得了重要性,这也是人们说到石油美元回收/回流时所往往关注的。经常账户数据显示,自1970年代以来,GCC积累了2.7万亿美元的净海外资产,其中2.4万亿美元可能发生在最近的始于2004年的石油繁荣

0.jpg

  以境外持有外国资产的形式来存余GCC石油美元,主要通过政府部门发生。反过来,GCC官方部门的对外投资帮助疏导了石油收入。这保护了国内经济免受过度或不稳定的流动性,虽然由于货币挂钩和强劲财政扩张而导致这只是不完全的。

  随着时间的推移,GCC货币当局的作用,除了沙特阿拉伯货币机构(SAMA),已被主权财富基金(SWF)的兴起而盖过。这可能意味着GCC的更少厌恶风险的资产配置

  ?主权财富基金(SWF)的影响力

  首先,金融账户渠道日益增长的重要性和主权财富基金SWF的崛起,已经使得更加难以准确跟踪资金流动。通过我们的努力,我们已经能够覆盖大约只有50%的GCC累积净外国投资的地理去向。

  此前,跟踪相对简单,因为大部分的金融流动经过发达经济体的银行或证券市场【金融监视/金融情报】。GCC经常账户盈余大体可以解释为外汇储备的增加和在美国以及向BIS汇报之国家的银行存款。例如,在1974年至1979年之间,被确认的投资总额的47%,是存入发达经济体的银行账户、或用来购买英国或美国货币市场工具。剩下的只是用于长期贷款,主要是通过国际银行借给发展中经济体。这些模式实际上播下了1980年代资金流枯竭而导致债务危机的种子。【由此可以理解,金砖银行和亚投行,至少目前来说,确实真的只是作为当今世界金融体系的补充】

  这一次,随着覆盖一大群的——包括地区与国内的——资产类别和地域的多元化,金融账户流动变得复杂。这可能意味着GCC国家的一个潜在更少厌恶风险的资产配置。【一方面,在原先保守的基础上进行多元化,意味着有一部分进入(权益类或新兴市场)风险资产;可是,另一方面,教科书不是说,多元化更加有利于降低风险吗?】

  ?石油美元投资流动的去向

  我们相信,通过金融渠道而回收/回流的大部分石油美元,直接或间接地,最终抵达具有深度和流动性的美国金融市场【中国构建和扩容多层次金融市场、才能吸引国际资金的进入】。毕竟,GCC经常账户盈余的增长,镜像反映了美国经常账户赤字的扩大,而亚洲新兴市场一直拥有盈余和欧元区一直保持相对平坦的外部结余。因此,这些资金流动在大多数情况下最终为美国提供资金支持。石油美元可能相对而言也资助了国内和地区投资的增加,但这仍是难以量化。 

  尽管如此,阿布扎比投资局(ADIA)的配置可以作为一个非常粗略的投资流动的指导。ADIA的长期中性EM基准的敞口,包含15%到25%的资产管理。相比较,北美是35-50%,欧洲是20-35%,亚洲发达地区是10-20%。注意到,ADIA资产大约75%是(委托)外部管理、大约55%的资产是投资于指数复制型策略。

  就已被确认的GCC外国资产持仓的累积库存,其中大部分集中于投在欧洲、亚洲、和美国的外国直接投资,BIS离岸银行存款,和美国股市。

 0.jpg

  ?石油美元回流枯竭的影响

  更低油价更长时间,应该意味着石油美元回收流动的规模和方向的显著变化。每桶油价每下跌10美元,就从GCC经常账户余额刮掉占GDP的4.2%。因此,油价从每桶115美元跌到每桶52美元,会每年刮掉4400亿美元的出口收入。GCC外部经常账户盈亏平衡的油价是在每桶约65美元,这只有今年石油价格大幅反弹,才会使该地区成为净外部债权人。该地区财政盈亏平衡的油价是每桶85美元,表明GCC注定将在总体上运行财政赤字,大部分可能是通过减少目前境外持有的外国资产。

  历史表明GCC的财政调整会滞后一阵才发生。这将意味着一个粘性的吸纳渠道,由于短期内依然高昂的进口。在低油价的第一年左右时期,像沙特阿拉伯这样的国家,将减少其官方储备来为支出缺口提供资金。这些资产最有可能是投资于外国存款和具有流动性的美国证券,它们将会遭受重重一击。之后,金融账户资金流,在高油价时代是投资于海外来疏导石油收入,可能会扭转它们的方向。这将使得官方央行资产的减少更易于管理。石油美元迁移可能会重塑地缘政治格局

  Strategy impact will be larger for FX than for rates

  石油美元流动可能最终抵达流动性良好的美国金融市场,因此,石油美元回收枯竭的随后效应,就会是对于美国资产价格的支持下降。然而,还有其他调整因素可以否决这个。与1970年代的石油收入主要通过银行渠道回收而有所不同,正在进行的全球利率和汇率调整,是理解石油美元流动最终会如何影响总体金融状况的关键。

  我们的全球流动性追踪器显示,最近的石油价格下跌,与全球流动性状况的温和收紧,是巧合的。较高的市场波动和风险偏好下降,已经抵消全球债券收益率的下降。这很大程度反映了全球经济增长的担忧,也已令油价承压。而且,欧元区和日本的货币政策,可能会偏离透过石油价格变化而断然应对通缩风险的剧本。

  尽管回收路径的不确定性,石油美元流动对于2015年全球流动性的重要性是第二位的。在十年前预估石油美元流动对于全球市场环境的影响,国际货币基金组织IMF发现它们是(影响)有限的。一个更有耐心的美联储Fed,欧央行ECB和日央行BOJ的额外宽松政策,以及长期全球通胀预期的下降,可能会占主导地位。这表明石油美元流动,对于石油价格暴跌相关的市场剧烈波动gyration,只有一个有限的潜在影响。

  考虑到GCC持有美国固定收益资产的很大规模,美国利率市场肯定有风险,譬如沙特阿拉伯这样的国家将减少具有良好流动性的美国证券,去资助收支缺口。毕竟,据最新的TIC持仓数据,欧佩克国家持有约2800亿美元的UST美国国债,另外俄罗斯和挪威持有2000亿美元。

  然而,我们并不很担心这个资金流动对于利率市场的影响,主要有两个原因。

  首先,中东石油出口国家在过去四年的企业债券和股票持仓的增加大约是UST美国国债增持的近两倍(自2010年以来增加约700亿美元)。这个对高收益和高风险资产偏好的增加,可能解释了为什么来自这个地区的UST资金流与石油价格之间的关系在最近大幅削弱了。这也符合上述关于主权财富基金SWF的崛起可能已经导致GCC的更少厌恶风险的配置。

  其次,这些国家的抛售通常足以被其他资金流所抵消。重要的是要记住,除美国之外的四大石油进口国(中国、日本、印度和韩国)持有UST美国国债是五倍于石油出口国。来自这些国家的买盘可以轻易抵消任何抛售【但是,中国也停止买进、甚至开始抛售UST了呀】。此外,大家所预见的石油价格进一步下跌,可能增加风险厌恶、以及避险资金流入UST美国国债市场。

  石油美元回流的转变可能会影响美联储的2015年货币政策吗?看来不是的。对美联储来说,何时开始紧缩周期的决定,将取决于它如何评估充分就业和物价稳定之双重使命的进展【可是,美联储和IMF的预测与评估都是一错再错的呀】。但正如1月份FOMC声明透露,金融和国际进展也将扮演一个角色。如果石油出口经济体对于美国资产的削减,导致美国金融条件的一个明显收紧,美联储可能推后或更缓渐进其退出策略

  ?点评

  换句话说,从(石油大跌)无关紧要,到只对那些完全没有理解其中意味的人来说“确定无疑是好事”,突然之间,石油美元回收链条的终结,会影响所有事情,从俄罗斯地缘政治、到全球资本市场流动性、到美国国债的避险需求、到发展中国家的社会矛盾、再到美联储的退出策略。

  而看BofA美洲银行的这篇报告,似乎跟那些陈词滥调、信口胡诌的砖家网文也没多大区别。

  或者说,我们现在知道为什么美联储觉得有必要在其最新声明中添加“#FormatStrongID_114#”这个词

  ?石油美元对地缘政治的影响

  在较长时间内,我们预期对于区域代理武装组织的较低金融支持,来削弱一些地面的地缘政治动态。然而,这可能被各种因素所减弱。首先,在当地媒体,伊朗领导层表示相信新的沙特石油政策制度有着明确的地缘政治动机。最接近的类比可能是1985年沙特石油政策体制转变,导致石油价格暴跌,拖累了两伊战争的进行。伊朗外长Zarif最近指出,油价下跌削弱了伊朗政权与P5+1国家达成核协议的可能收益。同时注意到,伊朗的宏观调整,可能使进一步制裁的威胁不那么强大。

  其次,考虑到升高的筹码,复活的Houthi胡缇武装在也门攻城掠地、继续参与叙利亚冲突、和最近Hezbollah(黎巴嫩)真主党-以色列的敌对行动,表明伊朗的地区意识形态参与在短期内不太可能明显改变路径。此外,成立于1980年代中期的许多地区代理武装组织,似乎已经发展出替代融资机制。

  最后,在某些情况下,低油价会加剧中东地区的教派冲突。我们提示了在伊拉克的殖民地Sykes-Picot边境的一个风险,通过美国外部干预和最近巴格达和库尔德地区政府之间预算协议而不完全地解决。然而,低油价会挑战这个交易的经济利益和深化伊拉克的财政压力与流动性危机。

  委内瑞拉

  委内瑞拉是另一个也将直接受影响的石油出口国。该地区的地缘政治趋势,务必涉及委内瑞拉及其分发给周边具有共享政治亲和力之国家的“资助”。高油价近年来允许委内瑞拉扩大其在该地区的影响力,但其成本也很大。我们估计目前给地区盟友的存量贷款库存总计250亿美元,比当前委内瑞拉国际储备还多。换句话说,委内瑞拉外交政策的机会成本,是没有构建一个稳定基金,使其消除石油价格下降时期的调整。

  这些政策在当前油价是不可持续的。事实上,数据已经显示出贸易信贷和其他公共部门投资资产的显著下降,这两个资本账户项目基本上捕捉到其他国家对于委内瑞拉的负债变化。给其他国家的净贷款,由这些项目总和所显示,在2014年前三个季度降至19亿美元,而2013年和2012年相当时间分别为59亿美元和112亿美元。

  我们已经看到这些石油美元资金枯竭的影响。美国和古巴之间恢复大使级外交关系,是委内瑞拉这种影响力下降的一个重要副产品。从古巴的有利来看,改变其外部收入来源的需求是显而易见的。2013年,它收到了来自委内瑞拉的石油供应总计98mbd。在我们看来,这一重要公告的影响超越古巴的边界,因为它可以帮助重塑美国和拉丁美洲之间的关系,该地区大部分政府是由左翼政党领头的。

  俄罗斯

  关于石油地缘政治的讨论不能没有俄罗斯。每天我们都听到,俄罗斯受到的影响,不仅是经济也是政治、甚至社会层面的。我们认为油价的影响远远超出了俄罗斯经济、并且深入社会。这种依赖可以追溯到1970年代末,当时苏联成为主要能源出口国之一,在全球能源市场上是一个重要角色。在相对高油价时期,雄厚的资本流入往往创造经济的强劲势头,也伴随着一个非常自信的外交和国内政策的时期。

0.jpg

  也有许多途径将如此高的石油收入转化为政治资本。显然,更充裕的资本给予政府更大能力去增加开支,为其在国际议程中的一个独立外交政策提供更多工具。俄罗斯的国防开支在1980年代中期和2014年达到顶峰。【这里BofA美洲银行显然有些本末倒置,2014年俄罗斯显然是受到美国主导的基辅骚乱和北约东扩的威胁而增加国防开支(参见“乌克兰乱局的来龙去脉与幕后推手”),而“国际议程中的一个独立外交政策”似乎是暗指(美国一位高级将领所说的)俄罗斯背叛了美帝的NWO新世界秩序】

  丰富和广阔的能源资源,还提供大量“软实力”,可以轻易转换成政治利益,通过天然气出口折扣、对于忠诚政府的直接财政支持,等等【而美国则是对于阿盖达等恐怖组织的财力人力物力支持,参见“美帝渴望战争(3)亮剑俄边境+资助阿盖达+催促欧洲备战”】。然而,随着较低的石油价格,这种软实力的能力在下降,更重要的是,俄罗斯可以提供的能源特许权的价值也在下降。

  在俄罗斯国内,改革的讨论也都发生在低油价时期。

「 支持!」

 WYZXWK.COM

您的打赏将用于网站日常运行与维护。
帮助我们办好网站,宣传红色文化!

注:配图来自网络无版权标志图像,侵删!
声明:文章仅代表个人观点,不代表本站观点—— 责任编辑:执中

欢迎扫描下方二维码,订阅网刊微信公众号

收藏

心情表态

今日头条

最新专题

130周年

点击排行

  • 两日热点
  • 一周热点
  • 一月热点
  • 心情
  1. 亵渎中华民族历史,易某天新书下架!
  2. 我对胡锡进和司马南两个网络大V的不同看法
  3. 司马南|会飞的蚂蚁终于被剪了翅膀
  4. 美国的这次出招,后果很严重
  5. 一个王朝是怎样崩溃的?
  6. 近20年中国社会分层剧变的特征与趋势: 一位清华教授的直言不讳
  7. 否定了错误,并不代表问题不存在了
  8. 就算明着不要脸,你又能怎么办呢?
  9. 中日合作:是该扒扒绝大部分人都不知道的日军美化师了
  10. 77年前,2583名英雄儿女踏上北撤之路
  1. 这轮房价下跌的影响,也许远远超过你的想象
  2. 普京刚走,沙特王子便坠机身亡
  3. 判处死刑,立即执行,难吗?
  4. 送完一万亿,再送一万亿?
  5. 湖北石锋:奇了怪了,贪污腐败、贫富差距、分配不公竟成了好事!
  6. 李昌平:我的困惑(一)
  7. 紫虬:从通钢、联想到华为,平等的颠覆与柳暗花明
  8. 不顾中国警告,拜登出尔反尔,解放军发出最强音:绝不手软!
  9. 李昌平:县乡村最大的问题是:官越来越多,员越来越少!
  10. 读卫茂华文章:“联想柳传志事件”大讨论没有结果,不能划句号
  1. 张勤德:坚决打好清算胡锡进们的反毛言行这一仗
  2. 郭建波:《文革论》第一卷《文革溯源》(中册)论无产阶级专政下继续革命的理论和文化大革命
  3. 郝贵生|如何科学认识毛主席的晚年实践活动? ——纪念130周年
  4. 吴铭|这件事,我理解不了
  5. 今天,我们遭遇致命一击!
  6. 尹国明:胡锡进先生,我知道这次你很急
  7. 不搞清官贪官,搞文化大革命
  8. 三大神药谎言被全面揭穿!“吸血鬼”病毒出现!面对发烧我们怎么办?
  9. 说“胡汉三回来了”,为什么有人却急眼了?
  10. 祁建平:拿出理论勇气来一次拨乱反正
  1. 张殿阁:在十大开幕式上执勤——记伟人晚年几个重要历史片段(二)
  2. 这轮房价下跌的影响,也许远远超过你的想象
  3. 相约12月26日,共赴韶山!
  4. 不顾中国警告,拜登出尔反尔,解放军发出最强音:绝不手软!
  5. 不顾中国警告,拜登出尔反尔,解放军发出最强音:绝不手软!
  6. 判处死刑,立即执行,难吗?
Baidu
map