据南华早报官方微博消息,美国驻华大使骆家辉今天(20日)上午发表声明,宣布辞职。在声明中,骆家辉称他于本月早些时候向美国总统奥巴马提出辞职,从2014年初起,不再担任美驻华大使,并表示将在明年初回到美国西雅图,与家人团聚。
骆家辉担任美国驻华大使期间,多次插手西藏地区事务,曾探访新疆、西藏地区。美国国务院曾称,美国官员访问中国时,骆家辉都会赠与他们简报,简报中总是会提到中国的人权以及西藏的问题。他自就任美国驻中国大使以来,对中国的人权问题表现出浓厚兴趣,而且在陈光诚赴美事件中扮演了重要角色。
骆家辉(1950.01-),美籍华裔政治家。民主党党员。现任美国驻华大使。曾任华盛顿州州长,商务部部长等职。2011年3月9日,时年61岁的骆家辉被总统奥巴马提名为新一任美国驻华大使,接替4月底离职的前任大使洪博培。
骆家辉宣布辞职
以下为美国驻华大使骆家辉辞职声明(观察者网译):
作为美国驻中国大使骆家辉大使的声明
能够担任美国驻华大使对我来说是一生的荣耀。我很感谢奥巴马总统给我这个机会,让我在过去两年半的时间里,成为了史上第一位担任此职的美籍华裔。帮助管理至关重要的美中双边关系,牵扯许多攸关美国国家利益,对我来说是个巨大和非常值得的挑战。同时,在中国居住的这段时间,还能代表美国,对我们全家来说是无上的荣耀。
当我在本月初见到奥巴马总统的时候,我告诉他我将要辞职的决定,从2014年初起不再担任美国驻华大使,我将回归在西雅图的家庭。
我尤其为美国驻华大使馆和美国领事馆的工作人员们感到骄傲,我们曾一起代表美国处理好美中关系。
我们一直努力增加美国对中国的出口,从而增加美国国内的就业机会,对美国公司开放更多的市场,促进中国在美国本土的投资。我们成功地使中国对美商务和赴美旅游的比率大大增长,将中国赴美签证办理时间从以前的70到100天缩短到3到5天。我们也通过会见宗教领袖和一些人权律师广泛传播了美国价值观,探访了在西藏和新疆的少数民族。
最后,作为美国驻华大使,我深知美中关系将更加巩固,我们两国的双边关系虽然具有复杂性,但我对两国领导者有信心,他们一定能够求同存异,增加各领域更多的合作,互惠互利,不仅造福美中,更造福全世界。
以下为骆家辉辞职声明英文全文:
Ambassador Locke’s Statement on Serving as U.S. Ambassador to China
Serving as the U.S. Ambassador to China has been the honor of a lifetime. I am profoundly grateful to President Obama for providing me the opportunity to serve as his representative in Beijing these past two and a half years – and to be the first Chinese-American to hold this position. Helping manage one of the most vitally important bilateral relationships for the United States, with so many critical American interests at stake, has been an immense and rewarding challenge. And living in China while representing the United States has truly been an exciting privilege for our entire family.
When I met with President Obama earlier this month, I informed him of my decision to step down as Ambassador in early 2014 to rejoin my family in Seattle.
I am extremely proud of the work of our staff at the U.S. Embassy and Consulates in China and what we have been able to accomplish together on behalf of the American people and for U.S.-China relations.
Our efforts have focused on job creation in America by increasing exports to China, opening more markets for American companies, and promoting Chinese investment in the U.S. We have significantly increased Chinese business and tourism travel to the U.S. by dramatically reducing wait times for a visa to 3-5 days from historical highs of 70-100 days. And we have advanced American values by meeting with religious leaders and human rights lawyers, and visiting Tibetan and Uighur ethnic minorities in Tibet and Xinjiang.
Finally, as I reflect on my tenure as Ambassador, I do so knowing that U.S.-China relations continue to grow stronger. While our bilateral relationship is a complex one, I remain confident in the ability of our leaders to manage differences and increase cooperation in areas of mutual concern to the benefit of not just our two great peoples, but the entire world.
资料图:11月2日,美国驻华大使骆家辉首次官方访问广东,当晚出席华南美国商会欢迎晚宴并致辞。中新社发 柯小军 摄
中新网11月20日电 据美联社报道,美国驻中国大使骆家辉20日上午发表声明,宣布辞职。
骆家辉声明中表示,他已在本月早些时候向美国总统奥巴马提出辞职,此外,他将在明年初回到美国西雅图,与家人团聚。
资料图:骆家辉上任时携夫人与三个孩子在官邸会见媒体并做简短致辞。
骆家辉还称,他对美国驻中国大使馆和使领馆的工作骄傲,他尤其指出美国对中国输出增多,这推动了中国在美国的投资,此外减少了中美签证的时间。
骆家辉2011年8月接任美国驻华大使一职,他也是首位担任驻华大使的华裔。
出任商务部长后,骆家辉两次访华。他在2009年随奥巴马对中国进行国事访问,并在2010年5月率贸易代表团访问中国。
2011年11月22日,重庆市委书记薄熙来会见了来访的美国驻华大使骆家辉一行
综合中新网、观察者网等消息。
相关文章
「 支持!」
您的打赏将用于网站日常运行与维护。
帮助我们办好网站,宣传红色文化!