首页 > 文章 > 历史 > 历史视野

1971年,中文才在联合国站了起来

何青青 · 2015-04-23 · 来源:
收藏( 评论() 字体: / /

你知道么?中文在联合国地位一度很低,直到1971年年底……

4月20日,第六届联合国中文日庆祝活动在美国纽约联合国总部举行。为了配合庆祝,联合国官方微博也于昨日在新浪微博发文庆祝。在这篇撰写于4年前的文章中,向读者科普了这个历史小知识,尽管联合国建立之初就把中文设为官方5种正式语言之一,“但在联合国早期,中文地位非常低。造成这种现象的主要原因之一是中国贫穷落后、在国际事务中没有话语权;再一个原因就是,当时的中国代表以擅长英语为荣,舍弃规定可用的中文不用,无形中贬低了中文在联合国的地位。“随后,话锋突然一转,“这种情况在1971年底开始改变”。新中国于1971年恢复联合国合法席位后,中文在联合国的地位大为提高,1973年被列为联合国工作语言。

1971年

联合国新浪官方微博现有粉丝700多万。

在这条微博中,联合国官微还意味深长地在文字底下配了一张图,并作了注解:“图为1962年,中国代表在安理会就古巴导弹危机发言。”

1971年

见联合国官微如此行事,网友们也是心领神会,纷纷调侃道:“说好的传统文化在台湾呢?”还有网友张贴出一段伍修权1950年在联合国大会上痛斥台湾代表蒋廷黻(音“福”)的旧事,那句“中国人民的语言,他都不会讲”现在令人唏嘘不已:“1950年11月29日,安理会会议讨论美国诬蔑中国的所谓‘侵略朝鲜案’,韩国代表第一个发言。随后,蒋介石的代表蒋廷黻接着发言……同时还口口声声说‘代表’中国,而他的发言从头到尾没有一句中国话,都是在使用英语。待他发言完毕,伍修权立即向会议主席举手,要求临时发言。主席对中国代表团的请求给予允许。随即伍修权作了即席讲话,他说:‘我怀疑这个发言的人是不是中国人,因为伟大的四万万七千五百万中国人民的语言他都不会讲。’此话一出,使得蒋廷黻十分狼狈。按照规定,中文是联合国的正式工作语言之一,中国代表讲话可以直接使用中文。”

1971年

伍修权在大会上痛斥台湾代表蒋廷黻

联合国与中文的渊源

1952年,联合国秘书处大楼落成之际,在各个部门都能看见华人的身影。他们大多来自台湾、香港、美国等地,一时南腔北调,好不热闹。不过,在联合国的日常工作中,作为5种正式语言之一,中文的地位却非常低。以中文处为例,一年之中只挑选简短必要的文件译成中文本,篇幅较长的专题文件往往不能及时完成翻译和缮校,积压一多,不了了之。管理当局对中文服务的绩效并不重视,所以当时华人职员觉得工作没有实际的意义,士气普遍低落。

1971年

联合国早期,所有中文文件都只能用手誊写

1971年10月25日,联合国大会第二十六届会议以76票赞成、35票反对、17票弃权的压倒多数通过了阿尔巴尼亚、阿尔及利亚等23国提出的决议草案,决定“恢复中华人民共和国的一切权利,承认她的政府的代表为中国在联合国组织的唯一合法代表并立即把蒋介石的代表从它在联合国组织及其所属一切机构中所非法占据的席位上驱逐出去”。

在中华人民共和国恢复了在联合国的合法席位后,中文的地位也是水涨船高。新来的中国代表不但一概用中文发言,还坚持阅读会议文件的中文译本。后来大会应中国代表团要求,通过决议规定所有文件的各种语言文本必须同时分发。

与此同时,为了提高中文应有的平等地位,常驻联合国的中国代表团进行了多次呼吁与倡导,1973年12月,联合国大会第二十八届会议通过了第3189号决议——“考虑到五种正式语文中四种均已列为大会和安全理事会的工作语文,并确认为了提高联合国的工作效能,中文也应具有与其他四种语文同等的地位,决定将中文列为大会工作语文并依此修正大会议事规则的有关规定”,联大同时表示“宜将中文列为安理会的工作语文”。

1971年

1971年11月15日,中华人民共和国代表团出席联大会议

1971年

乔冠华团长、黄华副团长

1971年

1983年,口译员陶见章和董叙林为大会做同声传译

中文成为联合国的工作语言,是中国提高中文国际地位所取得的初步胜利,但是任重而道远,提高中文的国际地位绝不是一朝一夕就能实现的。摆在中国人面前的第一项浩大的工程,就是要把联合国所有文件翻译成中文。

一夜之间,精通中文兼通英、法、西文等联合国其他官方语言的翻译人才变得炙手可热,鉴于中国大陆当时的教育情况,无法提供足够的合适人选,联合国不得不在海外公开招考中文翻译。

从一九七二年开始,到七十年代结束,联合国纽约总部等地通过公开考试,吸收了大批海外华人,这成为联合国文官任用历史上空前绝后的特例。

联合国为了储备人才,于1979年在北京外国语学院成立“联合国译员训练班”,由联合国提供经费、设备和教材,集中培训中文的笔译和口译人员。训练班学院在结训时参加联合国举行的严格考试。考试及格者列入名册,等候联合国征聘。这个训练班一直维持到90年代中期,造就了几百名年轻的高翻人员。今天在联合国各地中文单位任职的翻译人员大半出身这个训练班。直至2011年,联合国总部的中国籍员工也达到了前所未有的近300人。

1971年

1988年,联合国译员训练班第八期毕业

联合国中文日

近年来,随着中国国际影响的扩大,联合国范围内不断掀起“中文热”。潘基文秘书长一直对中国语言和文化怀着浓厚兴趣,他的汉字书法造诣有口皆碑。每年都有600多位联合国职员参加秘书处举办的中文培训,多位副秘书长都曾坐在教室里学习中文。此外,中国政府已同联合国秘书处合作举办11期赴华中文强化班,共有600多位联合国职员从中获益。我们还高兴地看到,联合国中文网站和电台正在吸引越来越多的关注,联合国中文微博已拥有数百万粉丝。在联合国,人们能越来越多地遇到会说中国话、会写中国字、热爱中华文化的联合国职员和外交官。

2010年,联合国新闻部宣布启动联合国语言日。这一新倡议的提出旨在庆贺多种语文的使用和文化多样性,并促进六种官方语言在联合国的平等使用。其中,新闻部将中文日定在农历二十四节气之“谷雨”(4月19日至4月21日之间)。据传说,5000多年前,正是在谷雨时节,轩辕黄帝的史官仓颉创造出了中国最原始的象形文字。因此挑选4月20日这一天作为联合国中文日纪念日也具有特殊的历史涵义。

「 支持!」

 WYZXWK.COM

您的打赏将用于网站日常运行与维护。
帮助我们办好网站,宣传红色文化!

注:配图来自网络无版权标志图像,侵删!
声明:文章仅代表个人观点,不代表本站观点—— 责任编辑:南岗

欢迎扫描下方二维码,订阅网刊微信公众号

收藏

心情表态

今日头条

最新专题

130周年

点击排行

  • 两日热点
  • 一周热点
  • 一月热点
  • 心情
  1. 走着走着,初心为何不见了?
  2. 为什么“专家”和“教授”们越来越臭不要脸了?!
  3. 扫把到了,灰尘就会消除
  4. 陈丹青说玻璃杯不能装咖啡、美国教育不啃老,网友就笑了
  5. 双石|“高台以后,我们的信心的确缺乏……”
  6. “马步芳公馆”的虚像与实像
  7. 【新潘晓来信】一名失业青年的牢骚
  8. 为什么走资派还在走?
  9. 子午|是谁在鼓吹用连花清瘟防治流感?
  10. 中美共治?中美国?G2?要认清中美正在加速脱钩与对抗的现实,勇敢地直面碰撞!
  1. 到底谁不实事求是?——读《关于建国以来党的若干历史问题的决议》与《毛泽东年谱》有感
  2. “深水区”背后的阶级较量,撕裂利益集团!
  3. 孔庆东|做毛主席的好战士,敢于战斗,善于战斗——纪念131年韶山讲话
  4. 历史上不让老百姓说话的朝代,大多离灭亡就不远了
  5. 大萧条的时代特征:历史在重演
  6. 央媒的反腐片的确“惊艳”,可有谁想看续集?
  7. 疯狂从老百姓口袋里掏钱,发现的时候已经怨声载道了!
  8. 到底谁“封建”?
  9. 该来的还是来了,润美殖人被遣返,资产被没收,美吹群秒变美帝批判大会
  10. 两个草包经济学家:向松祚、许小年
  1. 北京景山红歌会隆重纪念毛主席逝世48周年
  2. 元龙:不换思想就换人?贪官频出乱乾坤!
  3. 辽宁王忠新:必须直面“先富论”的“十大痛点”
  4. 刘教授的问题在哪
  5. 季羡林到底是什么样的人
  6. 十一届三中全会公报认为“颠倒历史”的“右倾翻案风”,是否存在?
  7. 历数阿萨德罪状,触目惊心!
  8. 欧洲金靴|《我是刑警》是一部纪录片
  9. 我们还等什么?
  10. 只有李先念有理由有资格这样发问!
  1. 毛主席扫黄,雷厉风行!北京所有妓院一夜彻底关闭!
  2. 剑云拨雾|韩国人民正在创造人类历史
  3. 到底谁不实事求是?——读《关于建国以来党的若干历史问题的决议》与《毛泽东年谱》有感
  4. 果断反击巴西意在震慑全球南方国家
  5. 重庆龙门浩寒风中的农民工:他们活该被剥削受冻、小心翼翼不好意思吗?
  6. 央媒的反腐片的确“惊艳”,可有谁想看续集?
Baidu
map