再次唱响《国际歌》
如果,这人间已没有压迫
没有血汗工厂,资本盘剥
没有黑窑噬命,水深火热
谁愿再唱《国际歌》
如果,这社会已没有邪恶
没有官商勾结,腐败成窝
没有无良学霸,欺民卖国
谁愿再唱《国际歌》
如果,这世界已没有污浊
没有霸权恐怖,硝烟烽火
没有阴谋欺诈,人性堕落
谁愿再唱《国际歌》
无数事实,却在无情诉说
这些如果,都是假设
劳动者从来没有自由,只有绳索
起来吧,全世界的无产者
起来,再次唱响《国际歌》
只有斗争,才能反抗压迫
只有斗争,才能战胜邪恶
只有斗争,才能扫清污浊
只有斗争,才能开辟新路
去创造,人类的幸福生活
二〇〇八年十一月十四日 · 蓉城
附录:《国际歌》
作词:欧仁·鲍狄埃(1816年-1887年),作曲:皮埃尔·狄盖特(1848年-1932年)
中文歌词:
段一:
起来,饥寒交迫的奴隶,起来,全世界受苦的人!
满腔的热血已经沸腾,要为真理而斗争!
旧世界打个落花流水,奴隶们起来起来!
不要说我们一无所有,我们要做天下的主人!
段二:
从来就没有什么救世主,也不靠神仙皇帝。
要创造人类的幸福,全靠我们自己!
我们要夺回劳动果实,让思想冲破牢笼。
快把那炉火烧的通红,趁热打铁才能成功!
段三:
是谁创造了人类世界?是我们劳动群众。
一切归劳动者所有,哪能容得寄生虫!
最可恨那些毒蛇猛兽,吃尽了我们的血肉。
一旦把他们消灭干净,鲜红的太阳照遍全球!
副歌:
这是最后的斗争,团结起来到明天,
英特纳雄耐尔就一定要实现。
这是最后的斗争,团结起来到明天,
英特纳雄耐尔就一定要实现。
「 支持!」
您的打赏将用于网站日常运行与维护。
帮助我们办好网站,宣传红色文化!
欢迎扫描下方二维码,订阅网刊微信公众号
![](http://img.wyzxwk.com/p/2019/09/e70edeb684b74b82d4c8fa6723b9a0e6.jpg)