首页 > 文章 > 争鸣 > 网友杂谈

“Time is Money”和 “时间就是金钱”对比和评析

董广坤 · 2010-04-14 · 来源:
收藏( 评论() 字体: / /

“Time is Money”和 “时间就是金钱”对比和评析

董广坤

2010-4-12完稿

1.引言

    当代隐喻研究是建立在隐喻主要是一种认知方式的观念之上的。随着隐喻研究的深入,从隐喻角度探索时间的人们也越来越多。中外研究者认为在英汉语中时间概念隐喻是大体一致的,都有三大类:时间是运动的物体(Time is a moving object),时间是我们从中穿过的空间(Time is stationary and we move through it),时间是金钱(Time is money)。但是,因语言系统和文化体系的不同,时间隐喻在英汉语文化里头也有一些差别。具体到时间隐喻为钱,“Time is money”与“时间就是金钱”貌似一致,但它们在文化内涵上有巨大的差异。而且,把时间隐喻为金钱也给人类带来了巨大的灾难。时间对人类有终极意义。时间是人类社会永恒的话题。人类需要反思。在经济危机肆虐全球的形势下,对时间被隐喻为金钱这一狭隘的世界观进行评判是极其必要的。

2.隐喻视角下的时间研究

20世纪70年代初开始,随着西方哲学的语言学转向以及符号学、认知心理学等理论在西方的兴起和发展,哲学家、心理学家、符号学家,甚至心理学家都开始关注隐喻这一特殊的语言现象,并将其纳入其研究范围。(束定芳,2000: 4)在1980年,Lakoff 和Johnson发表了《我们赖以生存的隐喻》(Metaphors We Live By)。该书的出版“把语言就是隐喻的认识提高到新的高度,使隐喻研究从此摆脱以文学和修辞学为本的传统隐喻理论的束缚,正式纳入认知科学的新领域。”(胡壮麟,2004:71)它 “真正确立了隐喻在认知中的地位”,并 “开辟了一条新的从认知角度来研究隐喻的途径,二十多年来,沿着这条途径摸索前行的学者们取得了不少成果”。(蓝纯,2005:111)从此意义上来说, Lakoff 和Johnson的著作是一部把隐喻当作一种认知方式的集大成式的奠基之作。从那时起,隐喻是一种认知方式的观点已经得到并且正在得到越来越多的人们的认可和接受。隐喻在各种语言中都有表现,但它不仅仅是语言现象,它更主要地是一种认知方式。Lakoff 和Johnson(1980,2003:1)等认为“隐喻无所不在,在我们的语言中、思想中。其实,我们人类的概念系统就是建立在隐喻之上的。”(参见束定芳,2000:16)这种观念已受到越来越多的学者的认可。

从作为认知方式的隐喻角度来研究时间,中外学者已经作了大量的工作。在1980年,Lakoff 和Johnson (1980:PP7-9,41-44)归纳出英语中的时间隐喻有三大类:时间是运动的物体(Time is a moving object),时间是我们从中穿过的空间(Time is stationary and we move through it),时间是金钱(Time is money)。(参见郝辉,2007)在对时间隐喻可能涉及的维度的研究中,较为全面的是周榕和黄希庭2000 年发表的“时间隐喻表征的跨文化研究”。(黄希庭,2006)他们对中英两种文化的文献分析以及对被试的调查结果表明,人们的时间表征的隐喻性具有跨文化一致性。时间隐喻表征基本上由时间是动体、时间是有价物、时间是效应、时间是状态、时间是易逝物、时间是工具、时间是改变者、时间是检验者、时间是空间-容器、时间是人、时间是主宰-被主宰等十一个维度构成。(周榕,2000; 周榕和黄希庭,2000)然而,在具体到汉英两种语言时,时间概念隐喻在这两种语言中的体现也不尽相同。英汉民族对时间的认知理解在“时间是我们从中穿过的空间”的方面是一致的,汉文化和英语文化中也均有“时间是一个运动的物体”的概念隐喻。(邵军航和樊葳葳,2003;郝辉,2007)。当“时间是一个运动的物体”时,在英语中和汉语中,都既有人不动而时间朝我们移动的情况,也有时间和人同时向对方移动的情况。前者在英语中有如I look forward to the arrival of Christmas和 In the weeks ahead of us ……等;后者有如Let’s meet the future head-on之类的表达方式。汉语中有“来日方长”(人不动时间动)和“让我们充满信心地迎接新的一年”(人和时间同时向对方移动)。但是,在这第二种情况中,汉语中隐含着人朝将来移动的表达,如“到……时候”,在英语中的表达是then,它并无移动的含义。研究者(如邵军航和樊葳葳,2003;郝辉,2007)认为这是“时间是运动的物体”在英汉文化中的不同表征。在时间取向(orientation of time)方面,汉英两种文化也是不同的。我们中国人主要是过去取向,如“一千年来”,在英语中只能翻译成“in the past one thousand years”(邵军航和樊葳葳,2003)。汉语中它是动态的,在英语中它是静态的。在讨论从时间取向的角度来判断时间的先后时,Lakoff和Johnson认为人始终是面朝将来的。而中国学者认为中国人有时是面向将来,有时是面向过去,并且较多的时候是面向过去,而英美人主要是面向将来。学者们还对语言中的时间左视认知和时间右视认知进行对比研究,这种研究对于我们准确地使用语言和在两种语言之间进行翻译都有非常重要的启发意义。张建理(2003)在对於宁的汉语时间右视认知理论进行梳理讨论的时候,举例说李淑琴(2001)认为将“the best years lay ahead”译为“大好时间还在前面”不如译为“大好时光还在后头”更符合汉语规范,并将此解释为英语和汉语惯常表达的差异。总之,对于时间隐喻的研究已极大地拓宽了我们的视野,使我们对人类语言和思维的理解大大前进了,为我们理解时间提供了新颖的视角,使我们大受启发。

英语中有“Time is Money”的表达,而今天的汉语中有“时间就是金钱”的说法。几乎所有的研究者都认为“Time is Money”和“时间就是金钱”这对结构相同的隐喻属于一致性隐喻,源域(source domain)和目的域(target domain)相同, 因此一般被理解为两种文化所共享的概念隐喻, 但事实上它们各有血肉, 是被各自文化赋予具体文化内涵的隐喻。(李天紫,2008)也就是说二者在语言结构上是一致的,即是英语“A is B”和汉语“A是B”对应,但它们的内涵存在着文化上的巨大差异。

说英语的民族和汉语民族都用谈论货币的语言来描述时间,也就是把时间隐喻为金钱,并且在现代化的语境下二者渐趋一致,这肯定是东西方文化交际的结果。尽管如此,在英汉语里头,它们仍有文化内涵方面的差异。在二十世纪的今天,人们对文化方面的差异有了更加深刻的理解。跨文化交际已不仅仅是两种不同语言所代表的文化之间的交流。随着生产方式的急剧变化和人口迁移的加速,在当今世界的民族国家中,多样性已成为普遍现实,民族文化早已不是同质的了,民族语言的界限也越来越多地被逾越。说同一种语言的人之间可能会有深刻的文化差异,而说不同语言的人之间则有可能共享同一种文化。跨文化的交往,即不同文化与社会背景的人之间的交往,越来越成为最为普遍与常见的活动。(许力生2006:xiii)在新的形势下,有人认为因为在文化上每个人都是不同的,所以任何两个人之间的交流都是跨文化的交流。(胡文仲,1999:2)根据这一观点,我们也有理由对具有不同意识形态的时间观进行对比分析。这也算是一种跨文化对比。我们相信,对时间概念隐喻为金钱概念重新审视必定对人类社会的演化和生活方式的变革带来深远的影响。

3.英语中的“Time is Money”和汉语中“时间就是金钱”

3.1.“Time is Money”和“时间就是金钱”

1748年,本杰明·富兰克林在写给一位年轻商人的信中(ADVICE to a Young Tradesman)开篇写道:“Remember that time is money ”。这是西方人把时间隐喻为钱用简明的语言表达出来的开始。在1980年,Lakoff 和Johnson在他们的著作中归纳出“Time is Money”是时间概念隐喻之一。这种概括源自西方人近现代对时间的认识。长期以来, 西 方 人 就是这 样 看 待 时 间: TIME IS MONEY ,时间具有物质性, 是人们实现目的的有限资源。 西方工业革命造就了西方人追求和崇拜物质的思维方式。 现代西方文化中 TIME IS MONEY体现在生活各个方面,以很深厚的方式影响日常生活, 工作与所花费的时间紧密相关, 时间被算术式的精确计量, 工作的概念也由此得到发展, 以小时、每周或年付给人们报酬成为习惯。 在美国 ,人们把时间当作宝贵的资源来行事 是一种可以花费、 浪费、 预算、 投资、 节约, 甚至可以挥霍的东西。本来,时间是很抽象的事物,一旦把它隐喻为金钱后,人们就能很容易地表达。亦即,英美人很随便地用谈论金钱的词汇来谈论时间。Lakoff 和Johnson(2003:8)曾经为我们举了多例,下面的例子中下划线的词就是隐喻用法,用描述钱的词来描述时间:You’re wasting my time. /This gadget will save you hours. /I don’t have the time to give you. /How do you spend your time these days? /That flat tire cost me an hour. /I've invested a lot of time in her. /I don’t have enough time to spare for that. /You’re running out of time. /You need to budget your time. /Put aside some time for ping pong. /Is that worth your while? /Do you have much time left? /He’s living on borrowed time. /You don’t use your time profitably. /I lost a lot of time when I got sick. /Thank you for your time. 这些例句表明,在英语中,人们用对待钱的词汇来描述时间。也就是说,在英语中,时间被用钱所表征的现象是非常丰富的。

在20世纪80年代,在中国南疆的蛇口出现了一块标语牌,上面书有“时间就是金钱,效率就是生命”文字。通过当时的纸媒传播,“时间就是金钱”的说法便风行了中国大地。这一观念的流行也深深地影响了十几亿人的生活方式。在当时,“时间就是金钱”无疑是一个为了改变而喊出来的口号。但是,我们必须理解,它之所以被人们接受是有其认知和思维基础的。在货币产生以来直到今天的历史时期内,在许多民族的思维深处,时间与货币金钱一直有着非常紧密的关系。从学术角度来讲,就是时间概念被隐喻为金钱概念。不论是非常地信仰它,还是对它有某种程度的排斥,“时间就是金钱”都是一定的生产方式下人类的思维方式。虽然中华民族在早的时候不会赤裸裸地把时间说成钱,但把时间比作金子已有长久的历史了。

在这最近几十年里,众多的人对“时间就是金钱”已经有了深切的体会。 在社会生活中,除了将时间直接比作金钱外,人们更是用对待金钱的方式来对待时间。在汉语中,金钱是可以花费、 可以浪费、可以节省、可以计划的。同样,现在,我们谈论时间时,也用这些词汇。 于是我们通过“金钱” 这个来源概念来构造“时间” 这个目标概念, 将金钱的结构模式投射到时间上, 这样形成的隐喻不是一个两个,而是有系统的, 是一个结构化的隐喻群。(杨艳,2001)我们看下边这些例子(带下划线的词都可以用来谈论钱): 我的时间可是非常宝贵的, 有什么间题就赶紧问吧。/回想起来白白浪费了许多时光 /别再浪费时间了 /你给我三个月的时间,我一定能完成。/他花了大量的时间在实验上, 最后没有时间写论文了。/ 游戏规定的时间快用光了。/ 这个下载软件能节省不少时间。/ 他忽然觉得在她身上花那 多时间不值得。 /他的病越来越严重 剩不下多少时间了。 /动手之前要计划好时间。/浪费别人的时间等于谋财害命。/ 我还有足够的时间完成这项工作。 /快跑, 没有时间了。/谢谢你为我花了这么多时间。在上面这些现代汉语的例句中,我们看到时间和金钱一样也可以花费、可以浪费、 可以节省、 可以计划。

通过对英语和汉语的考察,我们发现在两种语言中描述和谈论时间的词汇大都是用来谈论金钱的词汇,这就是英汉语时间隐喻为金钱的共性所在。并且,隐喻研究(Lakoff和Johnson,1980,2003;杨艳,2001;邵军航,樊葳葳,2004)认为“Time is Money”和“时间就是金钱”都包含三种意思:时间有时是金钱,有时是一种有限的资源, 有时是一种有价值的商品。在现代西方文化中,时间是金钱,而金钱是有限的资源;有限的资源又是有价值的商品。有价值的商品是有限资源的上位范畴, 有限资源又是金钱的上位范畴。这三个概念构成了以“时间是有价值的商品”的概念隐喻处于最上面、“时间是有限资源”的概念隐喻处于中间、“时间是金钱”的概念隐喻处于最下面的完整的系统。(邵军航,樊葳葳,2004)我们认为这种共性很大可能是世界各民族相互交流的结果,也就是跨文化交流的结果。在中国这样的东方文化里,人们用对钱的措辞来描述时间也已经成为习惯,在把时间隐喻为钱方面,中华民族已经与英语民族趋同。在词汇方面,不论在英语中还是在汉语中,有些应用于时间的词汇与描述金钱的属性的词一致,如“花”、 “花费”、 “预算”、“浪费”、 “投资”等; 有些主要强调金钱的资源属性方面,如“用”、 “用完”、 “有”、 “没有”、 “有足够的”等; 有些则指钱的商品属性方面,如“有”、“给”、“失去”、 “谢谢”等。 时间可能并不是在所有的文化里都用金钱来表示, 但时间是有限的资源和有价的商品却具有很大的普遍性, 这三者在不同的文化里有不同的表现。在汉语里这三种情况都有,只是还不如英语里明显。(杨艳,2001)

3.2.“Time is Money”和“时间就是金钱”的文化差异

英语中有“Time is Money”的说法,汉语中有“时间就是金钱”的说法。对于时间被隐喻为钱,语言学家在两种语言中都发现了大量的表征,但它二者是不是一致的呢?李天紫(2008)认为二者在文化内涵上是有区别的。这种文化内涵上的差异表现在西方人在把时间隐喻为金钱的时候强调企业追逐利润的目标的单一性,而在汉语语境里,在当代中国虽然也引进了“时间就是金钱”的观念,也影响了社会大众,但我们的“君子喻于义小人喻于利”的传统观念还在深刻地影响着不少人的行为方式。语言决定论认为不同的语言所勾勒的世界也是不同的。英语和汉语所描述的世界是不尽相同的。所以,在两种语言中时间隐喻为钱在文化内涵方面具有差异是可以理解的。

当我们把时间隐喻为金子或钱的时候,在英汉语中表征是不同的。在英语中,有“Time is Money”的说法,既不是“Time is Gold”,也不是“Time is Gold &Money”,汉语中有“一寸光阴一寸金,寸金难买寸光阴”的谚语,也有现代的“时间就是金钱”的口号。这可以说是时间隐喻为钱在不同文化中的浅层次的表现。在中国和西方的历史上,都曾有一段时期使用过金子作为交换商品的媒介,即作为一种货币,但这不是历史的全部。古人们曾使用过贝壳作为货币。人们使用过的货币还有铁的,有铜的,有银的,有金的,现在常见的则是纸币。金子作为商品交换的媒介只是一段历史时期的事情。在20世纪70年代,各国间贸易所奉行的金本位已被废除。今天,在全世界范围内,都很少有国家和地区使用金币了,大多数使用纸币。作为商品的黄金的价格也是有涨不落,人们不再追求拥有黄金的多少来显示财富,而是通过以钱生钱的方式来赚取和占有更多的社会财富,更大程度地满足自己的需求。在通货膨胀的地方,很难说纸币是稀有的东西。在物价高昂币值疲软的时候, 就是有很多数量的(纸币)钱也是不足称道的。在使用纸币的情况下,只有在币值坚挺的时候,人们才会认为钱是安全的。把时间隐喻为钱与我们汉语中把时间比作金是有区别的。当中国古人把时间比作金子的时候,他们是为了提醒人们要珍惜时间。自然界中金子是稀缺的,把时间(光阴)比作金子主要是提醒人们时间是稀缺的,所以人们要珍惜时间。从这方面考虑,直接把“Time is Money”翻译成“时间就是金钱”是值得商榷的。 “Time is Money”中的“Money”仅仅是钱的意思,所以,根据翻译中的对等理论来说,“Time is Money”与“时间就是金钱”并非完全对等的。根据对等的要求,人们不能在翻译的时候添加原语没有的信息,因此,“Time is Money”应该译为“时间就是钱”。从全世界都依靠货币驱动经济发展现实来看,这才是符合动态对等的。

从语言学角度来讲,“时间就是金钱”与“Time is Money”并不一致,但是现实中的确又有“时间就是金钱”这样的话语,我们该如何理解呢?在二十多年前,有些人公开提出了“时间就是金钱”的口号,这个口号也非常深入人心了。就如一个美国人所说的那样,“不给钱不干活”(No money, no work.),我们中国人也大都这样认为了。所以,我们在理解它的时候,就不能单从语言学角度来解释了。其实,它在意义上已演化和发展了。就“时间就是金钱”来说,人们把它理解为“时间就是利润”更合适。本质上来讲,“时间就是金钱”是一个更适应于商品经济的一个口号和观念,是对古人把时间比作金子而加以珍惜的初衷的一个反动(reaction)。“一寸光阴一寸金”强调要惜时如金,而“时间就是金钱”主要是追求利润和效率的号子,它更适应于企业的追求利润的本性。“时间就是金钱”完全可以解释成充分利用时间就能获得尽可能多的货币,实现利润最大化。它与“Time is Money” 在本质上是一致的。追求更多的用来购买物质财富的货币才是这两个隐喻的一致的价值导向,与具体的商品黄金已无多大关系。

4. 对“Time is Money”和“时间就是金钱”的批判

如上所述,“Time is Money”和“时间就是金钱”都是以追求钱和财富为目标,已成了大众的价值导向。把时间隐喻为钱的思维已给人类带来了无穷灾难。我们就有必要对其批判。对特定的话语进行分析批判就会涉及到批判语言学的问题。在此,我们对其稍微展开一下。自然语言是中性的,不论哪个阶层的人都要使用他们的共同语。由于此,有不少人认为语言是没有阶级性的,在语言研究中是不应该进行意识形态的渲染。然而,语言学家们并没有完全舍弃意识形态的视角。虽然与政治学领域中的“意识形态”不尽一致,但语言学家还是引入了“意识形态”的概念。一般认为,首先提出意识形态概念的是法国哲学家特拉西(Destutt de Tracy),他以此来指一种“思想科学(science of ideas)”。(辛斌,2005:8)在其后至今的200多年里,这个概念的含义已变得众说纷纭、莫衷一是。马克思和恩格斯主要把它作为一个否定的概念来使用。马恩之后的有些学者和学派继承他们的观点,有的则认为这个概念是中性的,如葛兰姆西和福勒。(同上)在系统功能语言的语境中,“意识形态”指的是在一个特定社会中思考和行为的方式,是社会的常识,或者说是人们习惯性的信念和价值,这些东西深深地植根于话语之中,是一个中性的术语,比我们通常理解的“意识形态”具有更广泛的用法。(胡壮麟等,2005:317-318)“批评性话语分析”的创导者费厄克劳(Fairclough)等以批判种族歧视等各种社会不平等为己任。(胡壮麟等,2005:331)而功能学派则认为批评的目的是使批判性思考更多地朝着肯定的话语分析方向进行,即批判的目的是为了建设,把世界变得更美好。(胡壮麟等,2005:332)作为社会中的人,我们每个人无不都受各种各样的思想的影响。我们每个人都会对影响我们生活的各种观念进行评判。我们研究语言离不开社会环境,离不开生活。语言不仅仅是一种理性的工具,越来越多的语言学家都开始关注语言与存在、语言与社会的辩证关系。(辛斌,2005:8)作为语言使用者、学习者和研究者,我们没有理由置身事外。我们必须对影响我们生活的事情表明自己的观点。

从某种程度来说,把时间隐喻为金钱是人类苦难的根源。我们很有必要对“Time is Money”和“时间就是金钱”进行批判。这种分析批判既涉及到意识形态进行广义角度(即批判语言学的角度)又涉及到其狭义方面(即政治方面),因为这两者之间并非是泾渭分明的。我们研究语言的时候也不妨利用一些政治和历史知识来解释它们。 富兰克林在给一个年轻商人的信中,首先就说“Time is money”。而在雷锋在日记中写道:“人的生命是有限的,可是,为人民服务是无限的,我要把有限的生命,投入到无限的为人民服务之中去…… ”这就是不同时代而且又具有不同的世界观的人对时间的不同的认识。革命作家魏巍在其晚年就非常强调这一点。他就认为不同的阶级具有不同的时间观。毋庸讳言,“Time is money”和“时间就是金钱”都是资产阶级的时间观。诚然,几百年前的富兰克林在写“Time is money”的时候,他并不一定就是真的鼓吹金钱万能。作为一个伟大的资产阶级思想家,他与古往今来的不择手段搞钱的人肯定是非常不同的。但是,我们必须明白在资本主义的生产方式无孔不入的今天,英语中的“Time is money”和汉语中的“时间就是金钱”都是资产阶级所鼓吹的提高效率的宣传。为了追求效率而走入极端,在现实生活中也会导致效率的下降。除了利用钱刺激,人类社会肯定会找到其他的办法来提高生产能力,虽然这个很难。如果坚持“Time is money”和“时间就是金钱”思维,它势必会导致人们金钱至上的观念,导致人类社会被金钱所奴役的制度存在。不论是“Time is Money”,还是“时间就是金钱”,都已经对人类社会产生了极其深广的、主要是消极负面的影响。 “金钱至上”的观念已影响了人类的大多数。当这个观念深入人心的时候,为了获得更多的钱(钞票),人们就会千方百计地从事能挣钱的活动而不顾及别人的利益和人类社会的整体利益。在放任自流的情况下,亦即在靠钱驱动人类的生产和生活的情况下,什么丑恶的事情都能发生。在一定时期内和一定程度上,把时间隐喻成金钱的确能够提高效率。但伴随它的也有巨大的破坏和灾难。虽然坚持它们的人有理由把时间说成“Money”或金钱是为了更好地提高生产效率,但在社会生活的各个方面,这个观念的负作用就是实实在在存在的。

现在的世界无疑是被金钱驱使的世界。人类所从事的一切活动都是在钱的引领下来完成。用现在流行的一个术语来说,就是市场经济统治全球。今天的人类世界主要是依靠所谓的“自由市场”来配置资源。然而,灾难早已显现。2007年下半年,金融海啸在资本主义最发达的美国爆发,直到今天经济危机还在困扰各国,这就是把时间隐喻为金钱的必然结果。在电影《时代精神2》(Zeitgeist: Addendum)中,雅克·弗雷斯克(Jacque Fresco)就认为金钱驱动的经济到最后是要崩溃的,美国是这样,所谓的社会主义国家也会这样。人类必须寻找另一种途径,他的答案是资源经济(A resource-based economy),依靠真正的“以人为本”的科技来满足人类的需要。人类不能再延续现今这种为了追逐利润和依靠金钱驱动的经济了。无独有偶,生活在美式资本主义里的人们已经厌倦了。电影《资本主义:一个爱情故事》(Capitalism:A Love Story)就诉说了一部分美国人对资本主义的爱恨情仇。在影片中,导演迈克尔·莫尔(Michael Moore)也对“Time is money”给予了莫大的讽刺,他说那些年轻人的经历让他们深深地体会了流行于资本主义的观念,那就是“Time is money,lots of money”。为了个人的私利,法官(如影片中的Mark Ciavarella)在几分钟里就能判决那些少许有些不合时宜的孩子们违法,把他们送进私人经营又租给当地政府的所谓儿童关怀中心(如影片中的宾州儿童关怀中心(PA Child Care)),并且随意延长他们在那里面受管教的时间。在几年中,法官和老板们就攫取了大量的金钱。同样,在实行市场经济的当代中国,假冒伪劣产品充斥全国,这也是靠金钱推动社会发展恶性竞争的结果。为了利益,有些人什么伤天害理的事都能做得出来。依靠金钱来推动社会发展,必然会发展到阻碍人类社会发展的地步。一些学生上小课时必须当场交钱给教师,一些学者做一场学术报告就要得到几千甚至是几万元,这样能利于科学文化知识传播吗?

我们回头再说一下有关“效率”的话题。当年喊响“时间就是金钱,效率就是生命”的时候,理由之一就是要提高效率。然而,在资本统治的时代,“效率”不是普惠的,它从来都是具体的。一些人提高了效率,另一些人则是损失巨大。“效率”也不是绝对的,在追求效率的时候,还要问一下要追求的效率是否有违人的权利。当初的依据是要学习西方,提高生产效率。但是,西方并非就是完全追求效率,他们还会保障人的修养生息的权利。北京大学教授韩毓海讲现今的伦敦在英国人的印象中就象19世纪时的北京(效率不高并有些显得悠闲),而现在的许多中国城市如深圳就如19世纪的伦敦一样,到处是匆匆忙忙觅食的人们。还有大量的黑煤窑的奴工。难道这就是我们要追求的效率吗?从英国回来的人也经常说现在的英国人效率低下。是英国人变落后了吗?还是我们自己处在虽然“开放”的世界里却迷失了自我?我们不应该对我们一段时间以来所追求的时间观念和效率观念进行反思吗?

5.结语

“吾生也有涯而知也无涯,以有涯随无涯殆矣”。这是哲人庄子在时间面前的无奈情绪的表露。我们的生命是有限的,但是,我们永远不能停止探索的步伐。时间是一个永恒的话题。古今中外的哲人学者对时间的论述已浩如烟海。人们为什么谈论时间?就是因为时间对我们人类有着终极的意义。探索和研究时间,就是为了人类的自由和解放。对宇宙起源的探索,是离不开思索时间什么的。在爱因斯坦和霍金看来,时空就是三个空间维(长、宽和高)和一个时间维的结合——使一个物体同时在空间和时间中准确定位的一种手段。(霍华德·里奇,2006:42)也就是说,在他们的理论中,时空是同时考虑时间和空间的一种方法。(霍华德·里奇,2006:43)当然,在爱因斯坦和霍金理论中,时间并非像我们常人所想象的那样简单。他们甚至有弯曲时间的概念。不论成功与否,伟大的科学家们在为人类的终极意义而努力。我国的民间学者田忠国(2009)不太认同霍金的时间观念,他认为时间只是空间同步互动位移时的刻度表达,是空间的标识,而非是时间本身。如果人类要想获得更大的自由,就必须在时空观上有新的突破。先进的人们早已启程,而芸芸众生仍抱着“时间就是金钱”不放。我们不应进行自我反思和批判吗?

在所有的时间观念中,时间就是金钱是无比强势的,它已经深深制约和阻碍了人类的发展和进步,已是一种桎梏。我们经常说人的价值。人的价值到底体现在什么上呢?说到价值,人们就很容易想到“钱”。在现时的生活中,在很大程度上,人(创造)的价值确实是用钱来衡量的。在现实生活中,我们不但用钱的多少来衡量我们做的工作的多少,生产出两辆汽车就比生产出一辆汽车的价值大;我们甚至也用钱来标志人的等级差别,官职的高低,在社会上占有资源的多少等等也用获得钱的多少来衡量。最重要的,我们还用钱来衡量我们劳动的本身。我们按年月日为单位来获得劳动报酬就是用钱衡量我们的劳动的具体表现。马克思在分析商品的价值的时候,也是依靠时间来定义价值的。商品的价值是表示劳动时间的量,它又表现为货币。从这一方面来说,人们把时间隐喻为金钱的确也无可厚非。然而,伟大的人们为人类做出的贡献是难以用金钱来衡量的。用钱来衡量我们的人生价值永远不会精确的。金钱统治的世界是没有真正的公平和正义的。我们耳闻目睹的不劳而获者大有人在,强取豪夺和奸诈欺骗之事时时发生。银行家们仅仅凭借他们自己制定的规则和所谓的金融创新,就能把社会财富变成自己的,把人民大众玩转于股掌之上。

仅仅从自然属性的角度来探讨时间可以说是没有什么意义的。可以说,离开了人的感性,就无所谓时间。我们探讨和研究时间,主要是为了人类的发展,亦即为了人类的自由和彻底的解放。我们固然可以把时间想象为任何东西。古往今来,人们对时间的认识和比喻确实是很多很多,但是对人的生活方式影响最深莫过于把它隐喻为钱了。我们可以说由于物质财富的匮乏而产生的交换行为是货币产生的基础,也是人类苦难的根源。如何解决物质匮乏的问题是人类走向最终解放的必须。而不是抱着时间就是金钱的观念不放。在马克思那里,时间分为自然时间和社会时间。相对于自然时间来说,社会时间对马克思来说有着更重要的意义。1841年,马克思在其博士论文中指出 “人 的感性就是形体化了的时间,就是感性世界自身之存在着的反映”,“由于那自身反映的感性知觉是时间本身,这就不能超出时间的界限”,“所以人的感性就是一个媒介 ,通过这个媒介 ,就如通过一个焦点自然的种种过程得到反映,并且点燃了现象界之光。” (黄秋生,2009)正是从现实社会 中的人 出发 ,把时间与主体活动有机结合起来 ,把人的实践活动作为理解时间的基点 ,马克思才在哲学史上第一次科学地揭示了时间的内涵 :“时间实际上是人的积极存在 ,它不仅是人的生命的尺度 ,而且是人的发展的空间。” (同上)“时间就是金钱”的时间观与马克思的时间观是背道而驰的,是只见物不见人。

还有,我们还可从根隐喻角度对“时间就是金钱”进行否定的分析。根隐喻指的是一个作为中心概念的隐喻,如人生一种旅途(Life is a journey.)。(束定芳2000:54)那么“Time is Money”和“时间就是金钱”是不是一个根隐喻呢?根据上面这个定义和它们在语言中的表征,它们也是根隐喻。但是,它们只是语言学角度的根隐喻。对于此,我们还要更进一步。派帕的根隐喻理论是被用来说明人类是如何认识世界的。认识世界的工具就是哲学家、理论家用来组织范式(paradigm)的隐喻,或原型,或概念。(胡壮麟2004:109)他的这一理论就是其世界假设另一方面。如有的人们倾向于把世界时间看成一台复杂的机器,这就是机械论的世界假设或世界观。时空是一体的,它们构成了我们的世界。如果说时间是金钱,那么我们的世界就是金钱。能这样说吗?是不能的。所以,根据派帕的根隐喻理论,“Time is Money”和“时间就是金钱”是不算根隐喻的。因为,它们只是人类历史上特定时期的现象。如果把人类历史上特定时期的东西进行强化,来引导人类进行生产生活,是会过头的。从语言学角度来讲,“Time is Money”和“时间就是金钱”是根隐喻,既是系统性的,又能影响人的社会生活。但是,从哲学和世界观角度来说,它们又不算是真正的根隐喻。或者只是一个冒牌根隐喻,是一个狭隘的世界观。它只能社会生活的一方面,只能反映人类社会特定历史时期的社会生活。与时间被隐喻为容器和运动的物体相比,时间概念被用金钱概念隐喻历史要短的多。金钱或货币毕竟是人类历史一定阶段的产物,不是从古就有的,也不可能是永恒的。

人民大众已经感觉到另一个世界是可能的(Another world is possible)。另一个时间不是金钱的世界是可能的,也是必须的。

「 支持!」

 WYZXWK.COM

您的打赏将用于网站日常运行与维护。
帮助我们办好网站,宣传红色文化!

注:配图来自网络无版权标志图像,侵删!
声明:文章仅代表个人观点,不代表本站观点—— 责任编辑:执中

欢迎扫描下方二维码,订阅网刊微信公众号

收藏

心情表态

今日头条

最新专题

130周年

点击排行

  • 两日热点
  • 一周热点
  • 一月热点
  • 心情
  1. 欧洲金靴|教育之乱,祸起萧墙
  2. 日本女优横宫七海自杀身亡——畸形的社会还要逼死多少人?
  3. 司马南:公开丑化河南人民,是可忍孰不可忍!
  4. 以前那么“穷”,为什么大家还怀念从前?
  5. 《邓选》学习 (十一)发展速度
  6. 《邓选》学习 (十)
  7. 影评:电影《熔炉》看资本主义特权
  8. 对菲律宾斗争的关键是,让它的挑衅得不偿失
  9. 领导者没有战略眼光,谈啥雄心壮志?
  10. 大快人心,知名“电子宠物”在美落网
  1. 普京刚走,沙特王子便坠机身亡
  2. 司马南|对照着中华人民共和国宪法,大家给评评理吧!
  3. 紫虬:从通钢、联想到华为,平等的颠覆与柳暗花明
  4. 湖北石锋:奇了怪了,贪污腐败、贫富差距、分配不公竟成了好事!
  5. 弘毅:警醒!​魏加宁言论已严重违背《宪法》和《党章》
  6. 这是一股妖风
  7. 李昌平:县乡村最大的问题是:官越来越多,员越来越少!
  8. 美国的这次出招,后果很严重
  9. 司马南|会飞的蚂蚁终于被剪了翅膀
  10. 朝鲜领导落泪
  1. 张勤德:坚决打好清算胡锡进们的反毛言行这一仗
  2. 吴铭|这件事,我理解不了
  3. 今天,我们遭遇致命一击!
  4. 尹国明:胡锡进先生,我知道这次你很急
  5. 不搞清官贪官,搞文化大革命
  6. 普京刚走,沙特王子便坠机身亡
  7. 这轮房价下跌的影响,也许远远超过你的想象
  8. 三大神药谎言被全面揭穿!“吸血鬼”病毒出现!面对发烧我们怎么办?
  9. 祁建平:拿出理论勇气来一次拨乱反正
  10. 说“胡汉三回来了”,为什么有人却急眼了?
  1. 在蒙受冤屈的八年中,毛泽东遭受了三次打击
  2. 大快人心,知名“电子宠物”在美落网
  3. 铁穆臻|今年,真正的共产主义者,要理直气壮纪念毛泽东!
  4. 《邓选》学习 (十一)发展速度
  5. 2024请回答,中国市场经济“边”在哪里?
  6. 司马南|对照着中华人民共和国宪法,大家给评评理吧!
Baidu
map