基地组织向中国宣战
基地组织已经加入了伊斯兰国家,呼吁圣战反对中国的维吾尔族政策
来源:
http://thediplomat.com/2014/10/al-qaeda-declares-war-on-china-too/
Al-Qaeda central appears to have joined the Islamic State in calling for jihad against China over its alleged occupation of Xinjiang Uyghur Autonomous Region.
基地组织中央似乎加入了伊斯兰国家,呼吁在其所谓的占领新疆维吾尔自治区对中国圣战。
This week, al-Sahab media organization, al-Qaeda’s propaganda arm, released the first issue of its new English-language magazine Resurgence. The magazine has a strong focus on the Asia-Pacific in general, with feature articles on both India and Bangladesh, as well as others on Afghanistan and Pakistan.
本周,基地组织的媒体组织,基地组织的宣传力量,公布新的英语杂志《复苏》的第一期。整体而言,该杂志十分专注亚太,有印度和孟加拉国的专题文章,以及其他关于阿富汗和巴基斯坦文章。
However, the first issue also contains an article entitled “10 Facts About East Turkistan,” which refers to the name given to Xinjiang by those who favor independence from China. The ten facts seek to cast Xinjiang as a longtime independent state that has only recently been brutally colonized by Han Chinese, who are determined to obliterate its Islamic heritage.
然而,第一期还包含一篇文章题为《关于“东突”的10个事实》,“东突”指的是那些想从中国独立出去的人给新疆的名字。《关于“东突”的10个事实》试图把新疆作为一个长期独立的国家,最近才被决心消灭伊斯兰传统的汉人残酷的殖民统治。
“In the last 1,000 years of its Islamic history,” the article says, Xinjiang “has remained independent for 763 years, while 237 years have been spent under Chinese occupation at various intervals.”
“在过去1000年的伊斯兰历史中,”这篇文章说,新疆“有763年来保持独立,在不同的时间被中国占领过237年”。
This occupation has been costly, the article argues, alleging that: “In 1949, 93 percent of the population of East Turkistan was Uyghur, while 7 percent was Chinese. Today, as a result of six decades of forced displacement of the native population and the settlement of Han Chinese in their place, almost 45 percent of the population of East Turkistan is Chinese.”
这个占领一直是充满代价的,这篇文章认为,称:“在1949年,‘东突’93%的人口是维吾尔族,而只有7%是汉人。如今,由于60年来强迫本地人口移居与汉族在他们的土地上定居,‘东突’几乎45%的人口的是汉人。”
The article goes on to claim that teaching the Quran in Xinjiang is punishable by up to ten years in prison, and that Muslim women caught wearing the hijab can be fined more than five times the average annual income of the area. Al-Qaeda also claims that following its takeover of the mainland in 1949, the Chinese Communist Party murdered some 4.5 million Muslims in Xinjiang. The group further claims that China has conducted no less than 35 nuclear weapon tests in Xinjiang, and the radioactive fallout from these are estimated to have killed 200,000 Muslims. In 1998 alone, the article adds, 20,000 babies were born deformed in Xinjiang as a result of these nuclear tests.
文章接下来声称在新疆教《古兰经》将被判处十年徒刑,并可以罚款,穆斯林妇女戴头巾的罚款为当地平均年收入的五倍多。基地组织还声称在1949年统治大陆之后,中国GCD在新疆谋杀了约450万名穆斯林。该集团进一步声称,中国已经在新疆进行了不少于35个核武器试验,并且放射性尘埃估计让20万穆斯林丧生。这篇文章补充说,由于这些核试验仅1998年一年,在新疆2万名婴儿出生畸形。
Although “10 Facts About East Turkistan” stops shorting of calling for jihad against China, the point is more directly articulated elsewhere in the first issue of Resurgence. For example, one article says that the “the victory of the Ummah” will be a “deathblow” and a “bitter defeat… for America, Iran, Russia, China and all those who have fought this war by proxy against Muslims.” In a particularly troubling article for China and other state actors, al-Qaeda calls on its followers to try to disrupt shipping in the Strait of Hormuz and Strait of Malacca, noting the waterways’ centrality for China and other Asian economies in particular.
虽然《关于“东突”的10个事实》没有呼吁针对中国的圣战,但关键是在《复兴》的第一期有更多直接关于别处。【不太顺,不知道翻译错了没有】例如,一篇文章说,“乌玛”的胜利将会是美国、伊朗、俄罗斯、中国和所有那些通过代理人发动了反对穆斯林战争的国家的一个“致命的打击”和“苦涩的失败”。在一个针对中国和其他国家特别令人不安的文章中,基地组织呼吁其追随者试着扰乱霍尔木兹海峡和马六甲海峡的航运,强调水道对中国和其他亚洲经济体的中心性。【注:乌玛本意为“民族”,引申为“社群”。但乌玛不同于“萨本”,后者指拥有共同祖先和地理的民族。理论上所有跨国界的穆斯林同属拥有共同历史的乌玛成员,而非西方人的民族国家意义的同一民族。 】
Al-Qaeda central’s sudden focus on China follows closely on the heels of the Islamic State also condemning Beijing for its handling of its Uyghur Muslim population. Back in July, IS leader Abu Bakr Al-Baghdadi gave a speech in which he argued “Muslim rights are forcibly seized in China, India, Palestine” and many other countries around the world. Later, IS released a map that outlined the borders of its envisioned Caliphate. Notably, Xinjiang province was included in the Caliphate.
基地组织中央紧跟伊斯兰国家其后突然关注中国,也谴责北京控制维吾尔族穆斯林人口。7月时,IS领袖人阿布发表演讲,他认为“穆斯林权利在中国、印度、巴勒斯坦”和许多其他世界各国十分受到限制。之后,IS发布了一个地图,概述了其设想的边界值得注意的是,新疆是包含在其中。
Chinese officials and local authorities have also noted an uptick in the number of Chinese nationals traveling to the Middle East to fight or train alongside militant groups in the region. The last year has also seen a sharp uptick in the frequency and sophistication of domestic terrorist attacks inside China, which the government blames on disgruntled Uyghurs.
中国官员和地方当局还指出中国公民到中东去与武装组织战斗或训练的数量增加。去年在中国国内恐怖主义的攻击频率和精密程度也显著上升,政府指责由于不满的维吾尔族。
Resurgence’s focus on China also follows al-Qaeda leader Ayman al-Zawahiri recently establishing a South Asia branch to try and extend the group’s operations to the Indian continent. The move was largely seen as an attempt to compete with the Islamic State for the leadership of the jihadist world.
《复活》关于中国文章也跟随报道基地组织头目艾曼·阿尔·扎瓦赫里尝试建立南亚分支机构和扩展组织活动到印度大陆。此举在很大程度上被视作是试图与伊斯兰国竞争来取得圣战分子的领导地位。
The same competition almost certainly motivated al-Qaeda central to publish the English-language magazine as well. The al-Sahab media organization has been active since around 2001 — although its activities have rapidly diminished over the last few years — but this is the first time that it or al-Qaeda central has published an English-language magazine. However, the terrorist group’s Yemen-based branch, al-Qaeda in the Arabian Peninsula (AQAP), has long published an English language magazine called Inspire, which Resurgence is modeled on.
相同的竞争几乎肯定促使基地组织中央也发布英文杂志。基地组织的媒体组织自从2001年以来一直活跃——尽管在过去的几年里其活动迅速减少,但这还是第一次,基地组织中央发表了英文杂志。然而,恐怖组织也门分支,基地组织阿拉伯半岛分支(AQAP),长期以来发表称为《激励》的一份英语杂志,《复活》是模仿它出的。
Inspire was best known for trying to motivate potential lone wolf terrorists in Western countries in the United States and Europe. Resurgence at times seems to try to emulate this approach, only with an eye toward populations mostly outside the Western world.
《激励》以试图鼓动在美国和欧洲等西方国家潜在的独狼恐怖分子最出名。《复苏》目前似乎试图模仿这种方法,几乎只着眼于西方世界以外的人口。
That al-Qaeda is attempting to use an English-language publication to motivate would-be jihadists in places like Xinjiang displays a remarkable degree of desperation, incompetence or both, none of which bodes well for the group’s longevity. Terrorist groups have a history of failing under the leadership of Ayman al-Zawahiri, and al-Qaeda central increasingly appears destined to suffer the same fate.
基地组织正试图用英文出版物激励在新疆等地的潜在的圣战者显示了相当大程度的绝望,无能,没什么能说明他们能长久。恐怖组织有一个在艾曼·阿尔·扎瓦赫里的领导下失败的历史,并且基地组织中央越来越似乎注定要遭受同样的命运。
相关文章
「 支持!」
您的打赏将用于网站日常运行与维护。
帮助我们办好网站,宣传红色文化!