“巧言令色,鲜矣仁。”其中的“巧言令色”已经演变为一个成语,同“花言巧语”称兄道弟了。如果把“巧言令色”换成“花言巧语”,那么“花言巧语,鲜矣仁”给人的感觉是夫子说的话吗?怎么看都像我说的话呢!往往在美女面前我喜欢“花言巧语”,大家总会批评我“鲜矣仁”。这句子造的,谁看了都会给零分。然而《正义》中就是这样说的,“此章论仁者必直言正色。其若巧好其言语,令善其颜色,欲令人说爱之者,少能有仁也。”
“巧言令色”并不是夫子发明的。《书·皋陶(gāo yáo)谟》云:“能哲而惠,何忧乎驩兜(huān dōu),何迁乎有苗 ,何畏乎巧言令色孔壬”。“巧言令色”是 “孔壬”的定语,是形容“孔壬”的,为什么要用“巧言令色”这个词呢?我们还要了解一下“孔壬”是一个什么样的人,才符合“巧言令色”这个词。由“驩兜”、“有苗”可知“孔壬”是一个名词,“亦作‘孔任’,大奸佞”,故“孔壬”代指奸邪谄媚之人。原来“巧言令色”是形容奸邪谄媚之人,故夫子才会说“巧言令色,鲜矣仁。”那么“巧言令色”到底是什么意思呢?
《说文》是这样解释“巧”的:“巧,技也。”本义是机巧。
《说文》是这样解释“言”的:“直言曰言,論難曰語。”清代段玉裁『說文解字注』中有这样的解释:“注襍(zá)記曰:‘言,言己事。爲人説,爲語。’”其中的“直言”同我们现在所说的“直言”可大相径庭了。《左傳》说:“正直爲正,正曲爲直”。“言”本义为纠正错误,“言己事”本义为纠正自己的错误。“克已復禮,爲仁;克已言自,勝也。”中的“言”也是这种用法。
《说文》是这样解释“令”的:“令,發號也”。清代段玉裁『說文解字注』中说:“發號者,發其號嘑以使人也。是曰令。”“令”本义是发号施令。
《说文》是这样解释“色”的:“色,顔气也”。 清代段玉裁『說文解字注』中说:“顏者,兩眉之閒也;心達於气;气達於眉閒是之謂色”。“色”的本义是眉动。
现在,可以解释“巧言令色”了。“在纠正自己的错误的时候,总是机智巧妙;在对别人发号施令的时候,总是义正辞严。这种行为就很少能被称为‘仁’了。”谁又能发号施令,当然是上层阶级,再把句意拔高一点,“我们的政府在纠正自己的错误的时候,总是拐弯抹角,避重就轻;在向民众发布政令的时候,总是慷慨激昂,大义凛然,厚颜无耻。这样的政府是很少有‘仁’的。可以同“孔壬”相提并论了。”
说了这么多,为什么不解释“仁”字呢?因为“仁”一直驻留在我们的心中,从来也没离开过,我们能做的只有推推她,把她唤醒,帮她擦拭一下封尘已久的双眼。希望我的花言巧语能对您理解夫子的《论语》能有一丝帮助。
「 支持!」
您的打赏将用于网站日常运行与维护。
帮助我们办好网站,宣传红色文化!