原编者按:本帖第二首《有价值的东西》写到希望自己能够有点钱,在冬天泡个舒服的热水澡。想起前两天有篇文章谈到美国当下的严寒,或有许多人要冻死。昨天就有报导,说已冻死几十人了……
第三首《我们信仰上帝》中的“让我做个成功人士(尽管∕不知多少人∕得成为失败者)”则让笔者想起自己早年的一首诗:“这就是竞争∕上来一个下去两个∕有时三个四个五个”……诗中还写道:“上帝有言:合众为一,∕时代新秩序,付钱吧∕财神玛门”。前几年川普上台,中国的自由派阵营终于来了个大分裂:占主流的新保守主义者(或曰原教旨资本主义者)也开始清理自己队伍里的“白左”了。笔者曾被拉进一个“黄皮白左群”,看到一些不信教者对基督教一个劲地讽刺挞伐,显然因为以福音派为主的保守派得势了,但此类抨击并没有超出启蒙时代反宗教的那些路子(比如百科全书派)。另外,就反共和信奉资本主义来说,这些“白左”的劲头并不下于保守派。有人在讽刺调侃时提到“总教”,笔者应道:是的,当代的总教就是玛门教。
来源│美国工人诗歌杂志《Blue Collar Review》2014年春季号
译者│吴季
1
木头会记得
Wood Remembers
罗宾·斯通-卡夫(Robyn Stone-Kraft)
我的丈夫开始当个
木匠了,我好兴奋
他满身锯屑地
回到家,把钱花在
结实的工具上,
学习那些比归档文件
和收取大额支票
来得实用的技能。我们可能
付不起让人修理我们家
房子的钱,但他会懂怎么做,而且
在我们不在的很久以后
他的手纹都会
留在木头上。
2
有价值的东西
Something of Value
雪莉·阿德尔曼(Shirley Adelman)
我在寻找有价值的
东西,不是感情——
那个已经有很多了——
在桌子上搁着的书和
从墙上俯视着我的
相片里。不,我需要一张珍贵的
两美元钞票或是在我生前
铸造的,带来好运的硬币——
市场定价高于
一首诗的东西,
可以换钱的东西,
钱能换来热水,把浴缸
灌满,让我泡着,
水龙头开着,我的眼睛
闭上,免遭穿墙
而过的\\\\\\\\\\
冬日的风吹。
3
我们信仰上帝
In God We Trus
德纳·斯坦普(Dana Stamps, II)
上帝有言:合众为一,
时代新秩序,付钱吧
财神玛门
&让我做个成功人士(尽管
不知多少人
得成为失败者),或者至少
让我觉得自己像个
十几亿富翁吧!
百
分
一……那99%
怎么就
掉进了华尔街的坑里;他们
挣的红利多得见鬼
同时美钞代
替了选票,但有钱
阶级,假如我们把宪法
改掉,可别祈祷哟。
[1] 我们信仰上帝(In God We Trust):美国著名的“国家座右铭”。
[2] “合众为一”和“时代新秩序”(e pluribus unum, novus ordo seculorum)都是拉丁语,印在国徽及硬币上。
「 支持!」
您的打赏将用于网站日常运行与维护。
帮助我们办好网站,宣传红色文化!